Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Полковой лекарь — не магистр Кастор, он сделал всё быстро, по-военному, без магического вмешательства, но хорошо зафиксировал ногу.
— Ваше Величество! — доложил адъютант. — В крепости лорд Эдуард.
Этого ещё не хватало.
Я не говорил с братом семнадцать лет. Недавно подписал его прошение об уходе в отставку, высланное военной почтой. Когда-то я пощадил его, как просила Летиция, и надеялся больше не встречаться. Но Эдуард заявился на мою свадьбу с Меделин, и как же я был зол!
Я вышел навстречу брату, опираясь на трость, сцепляя зубы от боли, но старался не показать слабости.
Мы встретились взглядами и остановились друг напротив друга.
— Зачем приехал? — спросил его со стальным выражением на лице. Непробиваемым я быть умел.
— Я и мои люди готовы оказать поддержку в предстоящей битве, я хочу сам защитить своё герцогство, — процедил он, будто делая одолжение.
— Ты больше не служишь. Напросился в отставку — отдыхай. Регулярная армия справится, — ответил я.
И развернулся.
— Постой, Рейгард! — воскликнул Эдуард и догнал меня, заглянул в лицо с огнём в глазах. — Я поздравить тебя хотел. Со свадьбой. И будущим наследником.
На лице брата отразилась хищность. С таким видом убивают, а не приносят поздравления.
Я коротко кивнул.
— Жена у тебя красавица, я видел церемонию. Где познакомились? — спросил Эдуард.
По лицу брата скользнула чуть заметная усмешка, а в глазах — ещё больше хищности.
Да какая тебе разница, где мы познакомились! Я не подпущу тебя на пушечный выстрел к своей семье.
— Заведи свою жену, и не лезь к моим, понял? — рыкнул я. И показал своего зверя. — Рано закончилось твоя ссылка, похоже, — оскалился.
— В ссылке я честно служил тебе и стране, выполнял приказы! Я воевал, как и ты, Рейгард, — низко прорычал Эдуард. — Не смей меня в этом упрекать! И в том, что Летиция хотела уйти ко мне. Ты за это убил её!
Эдуард показал, наконец, истинное нутро.
— Пошёл вон, — приказал я.
— Я то уйду, но… — Эдуард подошёл ближе и склонился к моему уху. — Ты хорошо смотри за своей молодой женой! Чтобы твои враги до неё не добрались. И я — особенно!
— Я тебе башку голыми руками оторву, если только попробуешь, понял, урод?! — прошипел я и схватил брата за ворот.
— Я ещё ничего не сделал! А за старое — отплатил! — прошипел Эдуард.
Я отпустил его, поигрывая желваками. Обещал же ЕЙ пальцем его не трогать. Я сжал трость до предела.