Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Но там были чужие следы! Наверное, кто-то нашёл его до меня!
— Почему же ты не сказала сразу!
— Я тебе не доверяла. Да и ты счёл бы меня сумасшедшей. Сколько раз ты упрекал меня в том, что я занимаюсь ерундой!
— Не в этот раз, Анна!
Эдуард весь резко переменился. Из мужика, довольного своей добычей (то есть мной), стал сам не свой. Побледнел, нахмурился, бессильно сжал кулаки и выругался.
— Ты ступай, отдохни пока, Анна, — произнёс он.
— А ты?
Эдуард был уже мыслями где-то далеко, и не сразу отозвался.
— А мне нужно срочно уехать. Скоро вернусь, и мы займёмся твоей магией.
И он просто вышел из коляски, забрал коня у одного из своих людей и ускакал.
60
Вся перепуганная, я вошла в дом.
Куда с такой прытью поехал мой новоиспечённый муж?
Я глубоко вздохнула и оперлась ладонями на стол, слегка прогнув поясницу — спина болела от тяжести. День был долгий и богатый на потрясения.
Внезапно я оказалась в эпицентре противостояния двух сильных драконов! В одном из которых сидит демон, а в другом — просто бездна жестокости.
А ещё сердце невообразимо тревожилось за леди Элеонору. В груди горел самый настоящий костёр. Я хотела сама лично предупредить её, но я не могла к ней поехать — слишком большой срок уже был для разъездов, и боль в пояснице только усиливалась. Нужно прилечь и дождаться новостей.
А новости пришли быстро.
Вскоре заехал староста Глен с сыновьями. У всех глаза круглые, волосы взъерошенные. Начали меня вопросами засыпать: правда ли, что я леди Аннет и что вышла замуж за лорда Эдуарда.
— Всё правда, — кивнула я.
— Как хорошо, что король вас пощадил! — мужчины все хором с облегчением вздохнули.
А вот у меня закололо под ложечкой. Монстр отпустил меня, да, но обещал наказать по закону за подлог имени. Вдруг Эдуарду не удастся меня отбить? Что тогда? Неужели монстр посадит меня в тюрьму, беременную? От него можно всего ожидать.
— Что же вы теперь переедете к мужу и оставите нас? Как же мы теперь одни-то, — грустно проговорил староста.
Сердце сжалось, глядя на людей. Я ведь привязалась к Цветущим холмам, к жителям, планы на развитие строила."
"— Я не перееду, — улыбнулась я. — Я останусь жить здесь, в этом поместье. Буду надеяться, что лорд Асгард позволит мне и дальше вести тут хозяйство, несмотря на замужество. А ещё я хочу вас обрадовать, — я улыбнулась. — Гиблость отступила!
И я показала старосте с сыновьями робко пробивающуюся травку во дворе.