Бэт Риклз — «Притворись влюбленной»: читать онлайн бесплатно полную версию

Притворись влюбленной читать онлайн

Автор: Бэт Риклз
Обложка книги Притворись влюбленной
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Софи 25 лет, она работает в газете, у нее есть семья, друзья – и никакой личной жизни. Близкие мечтают видеть ее в счастливом союзе и уже делают недвусмысленные намеки, но анонимная колонка об отношениях, которую ведет Софи, гораздо успешнее реальных свиданий. Как назло, подруги героини одна за другой выходят замуж, и ее сестра Джессика тоже готовится к свадьбе, на которую Софи приглашена со спутником. И тогда она решается на отчаянный шаг: размещает объявление в приложении для знакомств – в поисках мужчины, который бы притворился ее бойфрендом. Предложение быстро принимает харизматичный Гарри, переживающий сложный развод после измены жены. Он готов поддержать Софи в этой авантюрной игре. Правда, постепенно их поддельный союз превращается в нечто большее, увлекая обоих в лабиринт эмоций и обмана.Разве мне не хочется искры? Конечно, хочется! Как и всем. Фильмы о любви так популярны вовсе не потому, что в них рассказывается, как твой партнер спешит на помощь и названивает твоему интернет-провайдеру, потому что у тебя на роутере загорелась непонятная оранжевая лампочка. Нет, они оптом продают и искры, и романтику, и чудо, и «вторые половинки». Да, разумеется, я тоже мечтаю об этой самой искре. И, естественно, я на нее надеюсь, когда впервые иду на свидание с мэтчем из дейтингового приложения.ОсобенностиНестандартный формат – удобно держать в руках. Цветная печать. Дизайнерская приятная бумага.Неужели я так мало ценю то, что у меня есть, лишь потому, что мне не с кем это разделить?Об издательстве«Бель Летр» – это современная европейская проза о женщинах и для женщин, живых и интересных в своей неидеальности. В этих книгах поднимаются разные, порой довольно сложные и не до конца отрефлексированные обществом темы, такие как роль женщины в современном мире, ментальное здоровье, отношения в семье. Мы хотим, чтобы наша аудитория узнавала себя в героинях «Бель Летр» и эти истории вдохновляли читательниц на позитивные изменения в их собственной жизни.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Я же чистила зубы, – оправдываюсь я, забыв, что мне должно быть стыдно. Из-за вонючего дыхания Гарри при всех отказался со мной целоваться.

– Нет, не чистила.

– Чистила. В туалете на первом этаже есть паста, и я…

Пенни противно и заливисто хихикает, и мы все оборачиваемся к ней. Она так же противно покашливает и одаривает меня такой покровительственной улыбкой, какой я ни у кого не видела за всю свою жизнь.

А это что-нибудь да значит – уж я-то привыкла к снисходительным вопросам о моей несуществующей личной жизни.

– Ох, милая, – тянет она, кладя руку с наманикюренными пальчиками мне на плечо. – Это собачья зубная паста.

– Что… Простите, что?

– Это паста Энтони. Наверное, Иэн забыл ее убрать после того, как почистил ему зубы. Паста со вкусом печенки.

Гарри фыркает, пытаясь не заржать, и тут начинают смеяться все остальные. Ни капли жалости, ни намека на сочувствие.

Мне хочется то ли свирепо посмотреть на Гарри, то ли разрыдаться, но слишком уж удивительно то, что сказала Пенни.

– Простите, – говорю я чуть громче, чтобы перекричать смех гостей.

 – Вы сказали, что это паста Энтони? Собачья паста?

– Ну да. Само собой. Ты разве не видела этикетку?

Боже мой.

Боже ты мой.

Я оглядываюсь на баннер и на шарики, на странное печенье и странные же капкейки, которые пекли не для людей, на собак, скачущих по саду…

Боже. Ты. Мой.

Я еще не совсем оправилась от потрясения, когда Пенни, очевидно сжалившись надо мной, сказала:

– Поднимись на третий этаж. В конце коридора, справа, есть гостевая комната, в ванной ты найдешь пасту и новую зубную щетку.

– Спасибо, – отвечаю я, не приходя в сознание, и хватаю Гарри за рукав. – Простите. Мы выйдем на минуточку?

Позволения я не дожидаюсь – просто впиваюсь ногтями в рукав Гарри и тащу его за собой. Вслед нам раздаются шепотки и смех.

– Ты же не собираешься показать мне большие утягивающие трусы, правда? – спрашивает меня Гарри, когда мы подходим к двери и оказываемся вне пределов слышимости. Он смеется, а я набрасываюсь на него, тут же позабыв про пасту.

– Ты это серьезно?

– Я пошутил! Просто пошутил! Боже, Софи, за кого ты меня держишь? Не собираюсь я перепихнуться с тобой в гостевой ванной в доме моих друзей на…

– На дне рождения их собаки, – перебиваю я и сжимаю дрожащие от злости руки в кулаки. – Гарри, это день рождения долбаной собаки.

– Да ну, не может…

Но тут до него начинает доходить. Я смотрю, как у него меняется выражение лица: он явно вспоминает слова Пенни.

Подбор книги