Ольга Коротаева — «Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Говорят, кабачок меняет восемь хозяев, прежде чем вернуться домой, но никто не сказал, что восемь кабачков могут перенести в другой мир! Теперь я владею заброшенной усадьбой, хозяйка которой погибла от голода. Но со мной же беды не случится? В этот мир попало сто десять килограмм здорового оптимизма. И это не считая веса кабачков!Грядки разобью, поместье подниму, генерала драконов влюблю… Стоп! Этого в изначальном плане не было. Впрочем, в хозяйстве всё пригодится!🐉- властный дракон и сопротивление чувствам💃 — позитивная и деятельная попаданка плюс сайз🏕 — усадьба, на которую претендует жадная мачеха🍆 — всемогущие кабачки, которых ещё не видел этот мир!🎄 🎁 ︎🎅ПОДАРОК! 31го станет платной!🎄 🎁 ︎🎅С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ🎉🥂🥳
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А потом внезапно залилась смехом, и я немного растерялась, так как ничего смешного не сказала.

— С вами невероятно приятно общаться! — успокоившись, громко продекламировала леди Айтхед. — Не составите ли мне компанию на этом скучном провинциальном вечере?

При этих словах Бригитт поморщилась, будто попробовала изысканного вина, а оно оказалось винным уксусом. Мачеха Одэллии поджала губы так, что они превратились в бледную линию, а её дочь глянула на меня исподлобья и дёрнула уголком рта."

"«Надо спросить, есть ли у Бригитт грабли, — вздрогнула я, поймав этот взгляд.

 — Так. На всякий случай».

От родственников, внезапно свалившихся на голову, добра ожидать не приходилось.

Глава 42

Леди из столицы оказалась весьма властной и непримиримой особой. Она слышала только то, что хотела, и следовала этикету лишь в рамках собственных представлений о нём, мгновенно забывая о правилах, если они ей наскучили.

Но единственное, что леди Айтхед не могла проигнорировать, так это Стаца. Просто потому, что генерал Карающего меча не позволил это сделать.

Стоило женщине увлечь меня к зданию, как мужчина встал у нас на пути и не позволил себя обогнуть.

— Позвольте представиться, — поклонился он. — Генерал Карающего меча…

— Я знаю, кто вы, — недовольно перебила леди Айтхед и, подавшись к Стацу, прошипела: — Прекрати паясничать!

У меня рот приоткрылся от изумления. Так они знакомы⁈ Более того, общаются весьма свободно. Эта женщина либо близкая родственница генерала, либо его любовница.

Признаться, последняя мысль меня изрядно огорчила.

— Как прикажете, миледи, — усмехнулся Стац и, выпрямившись, заявил тоном, не принимающим возражений: — Позвольте вас сопровождать.

Эти двое обменялись такими выразительными взглядами, что я почти различила искры между ними, и вмешалась:

— Не стоит. Кажется, вы куда-то спешили, милорд.

«К целителю, например», — кивнула на скрытую рану.

Хотя генерал и утверждал, что помощь подобного рода лишь замедлит восстановление, что-то явно не договаривал, ведь его подчинённый при виде крови первым делом предложил позвать целителя.

Может, какого-то особенного?

Стац ответил мне широкой соблазнительной улыбкой:

— Я готов оставить любые дела ради вашего общества, леди Некрофф.

«Ага, как же», — нахмурилась я, но вслух возражать не стала.

Во-первых, генерал большой мальчик и прекрасно понимает, что обморок от потери крови на балу ему очков в глазах горожан не добавит, а, значит, уверен в себе.