Презренная госпожа. Леди-попаданка в деле (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Презренная госпожа. Леди-попаданка в деле (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Анна Кривенко.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Презренная госпожа. Леди-попаданка в деле (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Ты еще удивишься, как… — проговорил он и лукаво улыбнулся. Я рассмеялась и его обняла…
* * *Год спустя…
В поместье царила оживлённая суета: слуги сновали повсюду, завершая последние приготовления к свадьбе. Во дворе шелестела осенняя листва, укрывая землю золотым ковром, по которому торопливо передвигались прислужники в нарядных ливреях. Ароматы выпечки и аппетитного жаркого заполняли воздух, а повара, не покладая рук, колдовали над праздничными блюдами. Сад был украшен гирляндами из ярких осенних листьев и цветов, которые слуги развесили по кустам и деревьям.
Я не знала покоя с самого утра. Оказывается, быть невестой — дело крайне хлопотное. Сколько времени и сил пришлось потратить на одну только прическу! К счастью, Маняша справилась со всеми поставленными задачами на ура, несмотря на плохое зрение.
Вчера Ксандер наконец-то привез ей очки.
— Какая вы красивая! — прошептала она, разглядывая мое лицо. — Я вижу! Боже, это же чудо!
Сегодняшнее торжество обещало быть шумным и экзотическим. А всё потому, что на нём должны были присутствовать не только горцы, но и… священники — товарищи Ксандера по учебе в семинарии.
Уход его из Ордена был скандальным. Еще бы, Ксандер негласно считался заместителем преподобного Ултара, и все считали его следующим претендентом на место преосвященнейшего.
Церемонию должен был проводить кто-то из них, но, когда мы с Ксандером под шум ликующей толпы вошли в наш храм, у алтаря нашелся… преподобный Ултар собственной персоной.
Я опешила, жених тоже изумился, но вдруг на его лице появилась улыбка.
— Всё-таки явился, старый упрямец… — пробормотал он весело, а я удивилась.
— Что-то мало в голосе уважения к наставнику, — заметила я.
Ксандер отмахнулся.
— Этот старик — настоящая заноза в заднице. Его святость под большим вопросом, дорогая, но все же… он неплохой человек. Мне не хотелось бы расставаться с ним врагами.
С этими словами Ксандер потянул меня вперед, и вскоре мы остановились перед алтарем.
Преподобный посмотрел на нас с высоты помоста. Два его подбородка задрожали, когда он улыбнулся.
— Ксандер, ты меня разочаровал, — слова не вязались с выражением круглого лица.