Джоанна Линдсей — «Прекрасная буря»: читать онлайн бесплатно полную версию

Прекрасная буря читать онлайн

Обложка книги Прекрасная буря
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джоанна Линдсей продолжает семейную хронику Мэлори и теперь рассказывает бурную историю дочери капитана Хоука, чье яростное желание отомстить ее похитителю – красивому и отважному пирату Дэймону Ривзу – борется с не менее сильным искушением и соблазном – Жаклин готова отказаться от обещания не влюбляться в свой первый бальный сезон. Джеймс Мэлори жаждет разорвать в клочья негодяя, осмелившегося на похищение его любимой дочери, но он оказывается совершенно не готов к мысли, что смелый пират похитил не только саму Жаклин, но и ее сердце.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Надувшись, Жаклин выбралась из постели. Он не захотел продолжать разговор, но они еще к нему вернутся. Она надела чистые бриджи, а старые швырнула в кучу белья вместе с простынями – потом Жаки займется их стиркой. Жаклин бросила еще один взгляд на простыни – придется сказать Жаки, что она оборвет ему уши, если он станет трепаться про следы крови.

Девушка покинула каюту как раз вовремя, чтобы встретить на трапе Джереми и Перси, поднимающихся снизу в сопровождении двух охранников, идущих впереди, и Мортимера с еще одним охранником сзади.

Как только они оказались на шканцах, охранники заняли позиции около трапа – конечно, необходимо, чтобы пока все думали, что Джереми и Перси ходят под охраной. Жак посмотрела на палубу – пиратов на ней не было видно, так что девушка широко улыбнулась Джереми и Перси, когда они с ней поравнялась.

– Доброе утро!

– Будем на это надеяться, – ответил Перси.

– Перси, ты можешь присоединиться к капитану, – сказал Джереми и придержал Жаклин за локоть, – мне нужно перекинуться парой слов с моей сестричкой.

 – Уже по одним этим словам она могла бы догадаться, что Джемери имеет в виду. Когда Перси отошел, он добавил: – Мне знакомо это выражение лица!

– Что за выражение?

– Выражение лица женщины после счастливой ночи любви. Теперь я его точно убью!

Судя по лицу, Джереми не шутил.

– Никого ты не убьешь! – фыркнула Жак. – Это я начала и нисколько не сожалею. И это был не последний раз.

– Черта с два! Наш союз не предполагает выдачи тебя в качестве приза.

– Ты мог бы сформулировать это иначе – призом является он! – ухмыльнулась она.

"

"– Это тебе не щенка подобрать, Жаклин. – Джереми сверлил ее взглядом. – Эту дворнягу отец в дом не пустит.

– Боже, вот что тебя волнует! Да я и не собираюсь брать его в дом, просто развлекусь немного. Это всего лишь интрижка. Не будь ханжой, я ли тебе должна напоминать, что я дочь моего отца, одного из самых знаменитых повес? Да ты и сам был известный ходок, Джереми. Если ты думаешь, что только мужчины могут…

– Ты чертовски хорошо знаешь, на женщин смотрят иначе, – сердито оборвал ее он.

 – Меня назовут холостяком, а тебя…

– Заткнись! – предупредила его Жаклин.

– Ведь должна же быть причина, почему нет приличного эквивалента «повесе», употребляемого, когда речь идет о женщине. Я все сказал.

Она закатила глаза.

– Мне повезло, что не ты за меня решаешь, а я сама. Перестань портить мне хорошее настроение, Джереми, отстань!

Вместо ответа он подошел к штурвалу и впечатал кулак в живот Дэймону.

Подбор книги