Невеста снежного демона [СИ] читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Взглянуть они хотели… Как бы не так. Обыскать, найти что-нибудь подозрительное и побыстрее разоблачить снежных, уличив их в злом умысле — вот это скорее всего. Соглядатаи доморощенные.
— А потом мы ощутили твое волнение, — придвинулась поближе Зелма.
— Напряжение, — вставила Анника.
— Именно. Эмоции были сильными, раз мы уловили отголоски. И находилась ты не в спальне, а в Зале призыва. Ночью. Одна. Чем-то очень расстроенная.
— Что нам оставалось делать? — снова вступила Анника.
— Мы переживали за тебя, — призрачная ладонь Зелмы невесомо коснулась моего локтя.
— А тут демон. Мы сразу почувствовали его присутствие. Рядом с тобой. Затем и увидели… — гневно громыхнул прадед, вспыхивая в буквальном смысле этого слова. — Он почти обнимал тебя, ты отбивалась. Этот Шаксов хаосит, он… Удерживал тебя силой да?
Фаэрнис-заступница, дай мне терпения.
— Нет. Никто меня не держал, тем более силой. Вы все не так поняли, мы просто разговаривали.
— Просто разговаривали? Разговаривали?! О чем можно разговаривать с демоном? Тем более ночью? Наедине? В подвале? — Лерой подозрительно прищурился.
— Очень своевременный вопрос, — хмыкнула я. — Но лучше поздно, чем никогда.
Посмотрела на Дамиана, но тот молчал, видимо, и сам уже догадался, что мы с призраками не первый раз встречаемся.
Чуть отступила и самым что ни на есть светским тоном представила.
— Дамиан, знакомься: Лерой Беорегард Аркентар по прозвищу Громовержец.
Снежный едва заметно вскинул брови, давая понять, что если не имя, то прозвище прадеда ему хорошо известно.
— Анника Аркентар, Зелма Аркентар — мои пра-тетушки. А это, — не давая присутствующим опомниться, продолжила я: — Хэссэ Дамиан, один из так называемых принцев снежных и мой… То есть я его…
Замялась на мгновение, и Дан, воспользовавшись паузой, закончил:
— Невеста."
"— Что?! — возмущенно выдохнули предки, и сейчас, в этот самый момент, я была с ними полностью солидарна.
А вот демон, похоже, уже оправился от потрясения.
— Именно так, строго говоря, и переводится на всеобщий язык слово хайтэ.
Не знаю, какой реакции Дамиан добивался своим, прямо скажем, провокационным заявлением. Я так вот вообще за него испугалась. Даже придвинулась немного, чтобы было удобнее прикрывать этого безусловно отважного, но совершенного безрассудного добровольного самоубийцу, спасая его от праведного гнева духов.
Но родственники удивили.