Попытка – не пытка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– Ты с ним согласна? А родители знают? Они говорили мне, что мечтают тебя в белом платье увидеть.
Она скосилась на Глеба:
– Ну, это у нас такой план был. Мы боялись вас напугать. Поэтому решили постепенно к этому вопросу подходить…"
"Мне стало понятно, что еще немного – и это я, а не Глеб обижусь и не буду с ними разговаривать. Идиоты какие-то!
– Все! – Я встала, быстро вымыла чашку, и сурово посмотрела на них. – Отправляетесь в ЗАГС, Дворец бракосочетаний… Куда угодно идите! Только чтобы к вечеру передо мной лежало неоспоримое вещественное доказательство того, что у меня не какой-нибудь непонятный, а нормальный законнорожденный внук будет!
В ответ они дружно расхохотались.
– Что такое? Я смешное что-то говорю?
– Мам… – сказал Глеб, успокоившись. – Ты за последнее время сколько раз свой любимый фильм про Вторую мировую посмотрела?
Я пожала плечами:
– Один, кажется.
– А что же ты тогда говоришь-то со сталинским акцентом?
Я махнула на них рукой и, смутившись, ретировалась.
Кое-как переварив все события, обрушившиеся на меня за последние часы, я поняла, что дико хочу видеть Ольгу, с которой мне не терпелось поделиться новостями про Глеба с Машей и информацией о грядущих переменах в моей личной жизни. И дернуло же ее умотать на целых три недели! Я повздыхала и заставила себя сесть работать, чтобы хоть как-то подправить свое печальное материальное положение.
Я загрузила ноутбук. Оказалось, что на его рабочем столе появились две иконки – временные программы Натаныча.
Открыв файл с описанием нового жилого комплекса в Анталье, я села переводить. Голова моя была занята лишь 1937 годом, поэтому дела продвигались туго. Примерно через полтора часа я решила передохнуть и вышла на балкон. В этот момент у меня зазвонил мобильный:
– Елена Санарова?
– Да. – Я понятия не имела, кому принадлежит глухо звучавший мужской голос.
– Мне дал ваш телефон… – Он назвал имя моего заказчика, для которого я делала работу о производстве соков, и представился координатором не известной мне строительной фирмы. – У нас есть проблема. И нам рекомендовали обратиться к вам за помощью.
– Что-то надо перевести? – спросила я, рассеянно разглядывая пожухлую траву дворового газона.
– Да. Есть программа, которую разработали в Стамбуле. До последнего времени ею успешно пользовались наши турецкие проектировщики.