Алиса Ардова — «Вернуть невесту. Ловушка для попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки читать онлайн

Обложка книги Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он наследник правящего магического рода. Один из сильнейших чародеев. Драконорожденный. По традиции, его женой может стать лишь та, чей дар равен его дару. Именно поэтому, когда невеста наследника утратила свою искру, помолвку немедленно расторгли. Я попала в этот мир, в тело его бывшей избранницы по воле случая и вынуждена жить чужой жизнью. Во мне нет ни капли магии — по крайней мере, так считают окружающие. Так почему же он преследует меня? Зачем вновь и вновь встает на пути, мешая всем планам? Ведь он сам отказался от невесты. Неужели понял, что я не та, за кого себя выдаю? Или дело совсем в другом?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Повисла пауза.

Мне о многом хотелось узнать. Как Нари потеряла свой дар? Почему погибла? Чем занималась и какое имеет отношение к мэтру? Но спросила я о самом главном:

— Я смогу вернуться назад, в свой мир? В собственное тело?

Казалось, мужчина только и ждал этого вопроса. Быстро прошелся из угла в угол, снова развернулся ко мне.

— Вернуться? Не уверен…"

"Пожал плечами и вдруг склонился низко-низко, практически нависнув над кушеткой. Поймал мой взгляд, прошептал доверительно:

Договорить он не успел.

Лианы на входе заколыхались и разлетелись в разные стороны, пропуская в беседку женщину.

Изящная, стройная, золотоволосая, в простом синем платье, которое ей удивительно шло. Она стремительно приблизилась, села на край кровати, взяла мою руку в свои, замерла, всматривась в лицо.

— Как тебя зовут, девочка?

— Аня, — произнесла растерянно. — Анна.

— Анна… — повторила женщина. — Эннари.

И заплакала.

Глава 3

В тот день продолжить беседу так и не удалось.

— Лучше отложить разговор.

Все устали, — безапелляционно постановил Хобб. Но по тому, как озабоченно он посматривал на мать Эннари, как заботливо помог ей встать и поддерживал под руку, я поняла: эти слова относятся прежде всего к ней.

— Времени совсем не осталось, пора что-то решать, — попыталась слабо возразить женщина. Закусила губу, сдерживая слезы. — Я сейчас успокоюсь, и…

— Нет. Ты пока очень слаба, да и наша гостья тоже. Не стоит торопиться, иначе получится только хуже.

Мы месяц ждали, когда она придет в себя, подождем еще немного.

— Месяц, — ахнула я потрясенно. — Я так долго была без сознания?

— Если уж совсем точно, то больше. Говорил же, вы с Эннари оказались не во всем совместимы. Эти… м-м-м… внутренние противоречия мешали душе освоиться, закрепиться в теле. Мы даже думали, что ничего не получится, и ты тоже уйдешь вслед за… — мэтр осекся, покосился на Мьирру, тяжело опиравшуюся на его руку, сжал ее ладонь. — Хвала Двуединому, все обошлось.

Ты оказалась настоящим бойцом, девочка. Но до полного выздоровления еще далеко, да и душа не полностью прижилась. Сейчас важно поскорее окрепнуть, набраться сил. Так что отдыхай, позже пообщаемся.

Хобб потянул свою спутницу к выходу — мягко, но настойчиво. На пороге обернулся, повторил:

— Отдыхай.

И они вышли, почти сразу растворившись в зыбких сиреневых сумерках, которые медленно окутывали беседку, подступая со всех сторон.