Алиса Ардова — «Вернуть невесту. Ловушка для попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки читать онлайн

Обложка книги Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он наследник правящего магического рода. Один из сильнейших чародеев. Драконорожденный. По традиции, его женой может стать лишь та, чей дар равен его дару. Именно поэтому, когда невеста наследника утратила свою искру, помолвку немедленно расторгли. Я попала в этот мир, в тело его бывшей избранницы по воле случая и вынуждена жить чужой жизнью. Во мне нет ни капли магии — по крайней мере, так считают окружающие. Так почему же он преследует меня? Зачем вновь и вновь встает на пути, мешая всем планам? Ведь он сам отказался от невесты. Неужели понял, что я не та, за кого себя выдаю? Или дело совсем в другом?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Мы же… мы с вами… — недоуменно захлопала она глазами.

— Так я найду вам занятие, — продолжил Фарн, не обращая на растерянный лепет никакого внимания. — Вы, кажется, говорили, что чувствуете поместье, переживаете за него, и предлагали помощь? Замечательно. Проверьте, как идет восстановление наиболее разрушенных участков. В случае необходимости, влейте магию. И брата, кстати, захватите. Хватит наследнику главы отсиживаться в комнате.

— Но я… я не так сильна. А Эндер… ему нужно отдохнуть. Он потратил столько сил, снимая защиту.

— В первую очередь, вы Феникс и дочь лидера клана. Или хотите сказать, что не способны позаботиться о своем родовом поместье. Не хотите? Так я и думал. А что касается вашего брата… Думаю, он уже достаточно восстановился. Мой целитель, который его осматривал, того же мнения. Все. Идите.

Кетра удалилась, надув губы и обиженно сверкая глазами, но не забывая плавно покачивать бедрами. На всякий случай — вдруг наследник все-таки смотрит вслед. А я отчаянно пожалела в этот момент, что моя искра до сих пор спит, и я не могу объявить, что тоже собираюсь «позаботиться о доме», а потом сбежать от Дракона с Василиском.

Быстро и далеко, желательно на другой конец поместья. Потому что, избавившись от Янтов, лорды весь свой интерес сосредоточили на моей скромной персоне. Словно сговорились не оставлять в одиночестве ни на минуту — за исключением перерывов на сон и еду.

И если один был занят каким-то делом, то неподалеку мгновенно появлялся другой с «очень важным» вопросом, беседой или просьбой, в которой я, как хозяйка поместья, отказать гостю не имела права.

Граэм подходил чаще. Останавливался или садился рядом, непринужденно, словно невзначай заводил разговор, выслушивал скупые ответы, склонив голову набок и загадочно поблескивая непроницаемо темными, как южная ночь, глазами. Иногда шутил или рассказывал что-нибудь забавное, явно стараясь развеселить меня.

А потом, в первый же вечер, принес букет… лечебных трав, между прочим, достаточно редких и ценных.

Произнес, пряча в уголках губ лукавую усмешку:"

"— Леди не принимают подарки от посторонних мужчин, это всем известно. Поэтому, во избежание недоразумений, сразу предупреждаю: это не дар, а … гм… набор ингредиентов. Для тренировки лабораторных навыков.

— Я не леди, — спокойно напомнила ему, отодвигаясь. — И с чего вы взяли, что мне нужно что-то тренировать?

Это он сейчас намекает, что я — Анна? Оказалось, да, намекал, но совсем на другое.

Подбор книги