Оксана Гринберга — «Любовь и ненависть в Ровердорме»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь и ненависть в Ровердорме читать онлайн

Обложка книги Любовь и ненависть в Ровердорме
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Как же тихо и спокойно жилось в нашем Ровердорме! Но ровно до той поры, пока молодой герцог Кавингтон не решил провести лето в своем имении, по несчастному случаю расположенном рядом с моим домом. За герцогом в нашу провинцию потянулась и столичная знать. Ну что же, лето обещает быть жарким! Мне предстоит пережить приезд ненавидящей меня родни, сохранить свою тайну, а заодно защитить от нападок младшую сестру и престарелую тетю. Не только это – не помешает хорошенько охранять свое сердце, на которое, как оказалось, скучающие аристократы заключили пари!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После этого распорядилась, чтобы ее кухарка приготовила той куриный бульон – лучшее средство для восстановления сил.

Затем последовало сухое приглашение для нас с Лиззи присоединиться к ним за семейным ужином.

Лоуренса в Ровердорме не было, и все за столом принялись гадать, какая оказия вынудила того отправиться аж в Ольсен. Я догадывалась, но помалкивала, поглядывая в свою тарелку и пытаясь заглушить протестующий внутренний голос.

Все я сделала правильно, твердила себе. Я не должна ни в чем себя упрекать, потому что где я, а где герцог Кавингтон?!

Зато с этим договором нам больше не будет грозить голод, я смогу отвезти Лиззи в столицу, починить крышу в Восточном Крыле и даже достать с полок книги, чтобы начинать готовиться по ним к вступительным экзаменам.

Но если я все сделала правильно, то почему на душе было настолько отвратительно? Словно я продала за деньги то, чему нет цены.

Тут на колени Илейн прыгнула непонятно откуда взявшаяся жаба, и мне стало не до угрызений совести.

Кузина истерически завизжала, подскакивая на ноги и пытаясь скинуть ее с платья. Опрокинула стул, затем запуталась в подоле и ножках мебели и упала, потянув на себя скатерть с остатками ужина.

В этот самый момент тетя Азалия отчитывала Лиззи за то, что та взяла неправильный нож для рыбы. Сестра слушала ее с понурым видом и к произошедшему причастна быть никак не могла. Я сидела на другом конце стола, и в жабьем преступлении тоже не была замешана – Азалия Уилсон прекрасно это видела.

Тогда откуда же взялось прыгучее земноводное?

– Ну любят они вашу дочь, – пожал плечами вызванный нами Патрик после того, как отловил бородавчатую негодницу за лапу. – Но эти жабы не заразные, так что нечего их бояться. Да и к зиме они в спячку впадут и не будут вам больше докучать!

– До зимы я не доживу! – воскликнула Илейн, заламывая руки. – Я их терпеть не могу! Боюсь до ужаса, до дрожи!.. За что мне такое наказание?!"

"Я снова промолчала, хотя вспомнила тетушкино гадание и прозвучавшее предсказание.

Тут Илейн в слезах бросилась вон из столовой, тетя Азалия отправилась ее успокаивать, так что ужинали мы уже втроем – Кейт, Лиззи и я.

Дядя к этому времени выполнил свою «норму» и преспокойно спал.

Мы тоже хранили молчание, но при этом я не спускала глаз с Кейт Истром. Думала о том, что если тетушкины предсказания сбываются с такой скоростью, как в случае с Лоуренсом и Илейн, то очень скоро должно проявиться и предсказанное Кейт.

Подбор книги