Анастасия Новых — «Перекрестье. Исконный Шамбалы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перекрестье. Исконный Шамбалы читать онлайн

Обложка книги Перекрестье. Исконный Шамбалы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Анастасия Новых
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Кто, Заратуштра? — удивился Сэнсэй. — Самое что ни на есть реальное лицо. Он жил в Бактрии при царе Виштаспу…

— Да знаю, читал. В молодости он удалился на высокую гору, где какой-то языческий бог открыл ему новое учение.

— Новое? — усмехнулся Сэнсэй. — Да, читать ты читал, но сути так и не понял. Ты знаешь, к примеру, что такое «высокая гора» или кто скрывается за именем, как ты выражаешься, «языческого бога», который вовсе таковым не является?

— И кто? — нетерпеливо спросил Скорпион.

— Ахура Мазда — это одно из многочисленных имён Ригдена Джаппо.

Заратуштра его так называл.

— Как, как? Мазда? — переспросил Скорпион и в шутку добавил: — Во дают! Теперь ясно, у кого капиталисты слизали название своей машины. Да, шустрые ребята!

Мужики заулыбались.

— Да капиталисты тут ни при чём, — пояснил Сэнсэй. — Ахура Мазда, дабы тебе было известно, в переводе с древнеперсидского означает «Владыка Мудрости», или «Владыка Всеведущий». Позже имя Ахура Мазда в греческом варианте уже звучало как Ормузд, Оромаз.

В своих проповедях Заратуштра указывал на Ахура Мазда как на доброе начало, опирающееся на Дух огня, и правдивого порядка — Арта, обладателя воздействующего слова; Мудрого, окружённого сонмом благих, составляющих вместе с ним божественную семерицу «Амеша спента».

— Чего, чего? — не понял Скорпион.

— Ну, «Бессмертно воздействующих», «Дарителей», гораздо позднее в переводе их стали называть «Святыми».

— Опять семёрка «бессмертно воздействующих», — заметил Скорпион.

 — У шумеров, теперь у этого мужика.

— А что ты хотел? Знания-то одни и те же, просто давались в разные времена разным людям. Кстати, — Сэнсэй повернул голову к Вано, — Заратуштра называл владыку зла по имени «Друджа», что в переводе означает «Ложь». Позже имя «Друджа» в иудейской передаче звучало как «Ашмадай», а уже в древнегреческой — «Асмодей». Так что много чего было заимствовано у персов.

— Ну и что? Читал я эту «Авесту».

Да, там рассматриваются вопросы демонологии, эсхатологии, загробной жизни, конца мира и Воскресения, Страшного Суда и так далее. Да, там есть отголоски о счастливом веке, молитвенные тексты. Но всё его религиозное мировоззрение настолько абстрактно! И, между прочим, там вообще призывается отстаивать проповедь распространения зороастризма силой оружия. Это уже явно не влезает ни в какие ворота добра!

— Хм, в «Авесте»?! — усмехнулся Сэнсэй.