Александр Варго — «Номер 19»: читать онлайн бесплатно полную версию

Номер 19 читать онлайн

Обложка книги Номер 19
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Никто в «Эдеме» не должен видеть лица других сотрудников. Поэтому электронные ключи от масок остаются в индивидуальных шкафчиках, где ты только что переодевался.

– А что с голосом? Как будто через какие-то примочки-микшеры пропустили…

– В маски встроены миниатюрные микрофоны, которые искажают голоса. Чтобы все были примерно одинаковыми, как у робота.

– А перчатки? – снова спросил Донни. – Ненавижу резиновые перчатки. Это еще хуже, чем маска на роже.

Сильвия пожала плечами.

– Перчатки можешь снять.

Вот только не забывай о продуктах. Мало ли какие они могут носить в себе бактерии.

Донни усмехнулся.

– В прошлом месяце один парень тоже решил снять перчатки, – невозмутимо продолжала девушка. – В ранку попала кровь от некачественного мяса. Неделю назад этот чувак умер от заражения.

Ухмылка на губах Донни быстро погасла.

– А если…

– Донни, ты затрахал меня своими вопросами, – перебила его Сильвия. – Мне не платят, чтобы я проводила тебе ликбез по «Эдему».

Донни нахохлился.

– Жалко ответить?

– Лень. Да и некогда с тобой возиться, – заявила Сильвия, поднимаясь со скамьи. – У меня посуды херов вагон и чертова тележка. Сейчас придет Рик, он тебя введет в курс дела.

– Рик – это заместитель шеф-повара? – уточнил стажер.

– Именно. Шеф-повар сегодня задерживается, так что пока Рик вместо него. Вон он, кстати.

С этими словами она кивнула в сторону крупного мужчины, вошедшего в моечное помещение. В отличие от Донни и Сильвии спецодежда Рика была темно-синего цвета.

Плотный живот работника кухни обтягивал кожаный фартук со множеством карманов.

– Здрасте, – произнес Донни, протягивая мужчине руку.

Рик молча кивнул в знак приветствия, но руку не пожал, и молодой человек медленно опустил ее.

– Стажер? – коротко спросил Рик.

– Да.

– Сильвия тебе показала кухню?

Он покачал головой, искоса взглянув на бороду своего наставника, заплетенную в аккуратную косичку.

– Она сказала, что у нее много дел и ей не до меня.

– Идем, – бросил Рик, и Донни заспешил следом.

Через минуту они оказались в небольшом помещении, вдоль стен которого выстроились оцинкованные столы. Под ними располагались сортировочные контейнеры, напоминающие крупные тумбы. Пол в комнате был выложен бежевой плиткой под скошенным углом, облегчая слив жидкости в сток, закрытый чугунной решеткой.

– У тебя неделя испытательного срока, – сказал Рик. – Хотя я бы дал пару дней. Сразу видно, кто на что способен.