Измена. Наследник для дракона читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
— Сейчас Ленард малыш, обороты ему не грозят. Будем решать проблемы постепенно, хорошо? Не волнуйся так.
Матушка раздражённо закатывает глаза и готовится к очередному внушению насчёт моей безалаберности. Я готовлюсь, в очередной раз, молча выслушать её и сделать по-своему.
Не судьба.
Мы обе вздрагиваем от громкого стука в дверь. Переглядываемся. Мистер Жако никогда не стучит, входит тихо и сам. Стук повторяется, настойчивей и громче.
Тревога накрывает неконтролируемой волной. Я от каждого шороха готова хватать Ленарда в охапку и бежать.
— Сиди, — матушка кладёт руку мне на плечо. — Ешь спокойно. Я посмотрю, кого принесло.
Сжимаю пальцами холодный гладкий металл ложки. Поворачиваюсь назад и напряжённо слежу за дверным проёмом, за которым исчезла мать.
Раздаются шаги. Матушка возвращается не одна. С гостем. Отодвигаю тарелку и встаю:
— Шэлдон!
— Здравствуй, Софи! — бывший сокурсник распахивает руки в стороны, раскрывая объятия.
Приближаюсь к нему, прижимаюсь неловко, подушечками пальцев едва касаюсь его плеч, чувствую скольжение его гладко выбритой щеки вдоль моей скулы — дружеский поцелуй.
В нос ударяет запах табака и медицинского спирта.
Вроде бы, ничего особенного, но мне неприятно. Терплю.
Шэлдон отступает назад, удерживая меня за руки, внимательно рассматривает. Я тоже окидываю его беглым взглядом. На Шэлдоне тёмно-серый сюртук с высоким воротом, в котором удобно прятать лицо. Чёрная кожаная кепка с козырьком, которая скроет глаза в нужный момент.
Даже во время его редких визитов мы соблюдаем осторожность.
— Я… не ждала тебя, — мямлю тихо, чтобы прервать молчание и хотя бы немного отвлечь от себя его неприлично жадный взгляд.
Улыбаюсь извиняюще, высвобождаю руку, заправляю за ухо выбившуюся прядку волос. Мне неуютно в его присутствии, как и всегда.
— Ты не ждала, а он явился, — ядовито ворчит мама, гремя за спиной поварёшкой. — Явился, не запылился.
Шэлдон поджимает губы, закрывает глаза, но быстро справляется с собой. Его голос полон доброжелательности и смирения:
— И я тоже рад вам, миссис Ойсан, — губы Шэлдона растягиваются в натужной улыбке.
— А я тебе не рада, шельма, — возражает матушка, по-прежнему стоя к нам спиной. — Будь моя воля, ноги бы твоей здесь не было!
— Кажется, здесь слишком много яда, миссис Ойсан! — ноздри Шэлдона начинают раздуваться, а уголок правого глаза дёргаться. — В следующий раз, пожалуй, захвачу ёмкость для сцеживания.