Обольстительница в бархате читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Ее взгляд остановился на письменном столе… Там у нее лежал перочинный нож и, возможно, какие-то другие орудия для нанесения увечий, как ножницы, например. У портних всегда есть при себе острые предметы — ножницы, иглы, булавки. Лисберном овладело какое-то странное ощущение, что он нечаянно может угодить в опасную ситуацию. И не удивительно — воздух в комнате словно вибрировал от сильного душевного волнения, которое мисс Нуаро изо всех сил пыталась сдержать.
Его так и подмывало подтолкнуть ее, чтобы увидеть — воочию! — что произойдет, когда самообладание ей откажет.
— Меня ждут покупательницы, милорд, — начала она. — Парментер, по-моему, сказала, что вы с лордом Суонтоном пришли по делу.
Саймон отметил нотку нетерпения. И что дальше? Запустит в него чем-нибудь?
— Вроде бы да, — согласился он. И приложив два пальца к правому виску, сделал вид, что вспоминает.
Напряжение вокруг него возросло еще больше.
— Вероятно, будет лучше, если вы присоединитесь к лорду Суонтону в клубе «Уайтс». Сядете с ним в тихом уголке, щека к щеке, и тогда вспомните, с какой стати так отчаянно торопились сюда.
Леони направилась к двери.
— О да, вспомнил, — воскликнул он. — Это о девушках, которых вы взяли под свое крылышко. Мы со Суонтоном хотим помочь.
Она остановилась.
— Моим девушкам?
Ее девушкам?
— Обществу модисток, — уточнил Лисберн. — Поэтический гений и ваш покорный слуга пришли изложить вам блестящую идею о том, как обогатить ваши фонды.
Леони хотела, чтобы он убрался к дьяволу.
Она не могла взять себя в руки полностью, но справилась с нетерпением.
— Мне не хотелось беспокоить вас сегодня, тем более что вы чрезвычайно заняты, — сказал Лисберн. — Но проблема в том, что нужно действовать быстро, а я был совсем не уверен, что мы сможем договориться о новой встрече в самое ближайшее время.
Леони сложила руки на талии.
— Весьма мило с вашей стороны и лорда Суонтона вспомнить об Обществе модисток, — сказала она.
— Интересно, как бы мы могли не вспоминать об этом, когда я перевез домой все, что продавалось в вашем магазине, — искренне удивился Лисберн. — В библиотеке невозможно шагу ступить, чтобы не наткнуться на дамские сумочки, кошельки, подушечки для булавок и на бог знает что еще.