Лоретта Чейз — «Обольстительница в бархате»: читать онлайн бесплатно полную версию

Обольстительница в бархате читать онлайн

Обложка книги Обольстительница в бархате
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это было веселое пари, заключенное между Леони Нуаро — молодой владелицей модной мастерской, одевавшей дам из высшего общества Лондона, и безупречным Саймоном Блэром, маркизом Лисберном. По условиям этого пари Леони предстояло доказать, что новые наряды способны превратить кузину Саймона, некрасивую Глэдис Фэрфакс, в привлекательную особу, не знающую отбоя от поклонников. Ну а ставкой служила картина работы самого Боттичелли… Леони и не подозревала, что вся история с пари — лишь хитроумный план обольщения, задуманного Саймоном с первой же минуты, как он увидел очаровательную модистку на выставке живописи. Дело не в кузине и не в картине — маркиз просто хочет проводить с ней как можно больше времени…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Они слышали! Ха! Слышали или вообразили, что слышали? Маленькая сценка, разыгранная с Дульси. У вас есть единственное доказательство, и это доказательство того, что она врет.

— Вы признались, что заплатили ей за ложь в отношении лорда Суонтона, — заметила Леони.

— В самом деле? Не припоминаю.

— Вы признались в присутствии свидетелей.

— Такие свидетели не достойны веры, — усмехнулся Тикер. — Вы втроем заинтересованы в том, чтобы защитить лорда Суон-как-его-там. С другой стороны, любой, кто видел Дульси, скажет, что это именно он наградил ее ребенком.

Если она врала в тот момент, значит, соврет и еще раз. А возможно, она просто не знает, кто был настоящим отцом. И будет обвинять любого.

Насмешливо салютуя, Тикер приподнял шляпу.

— Исключительно забавно. Джентльмены, дамы! — И направился к Меффату. — Если это все, то мы с моим другом покинем вас… — Он вдруг замолчал, увидев, как у того изменилось выражение лица. Меффат стоял, выпучив глаза и открыв рот.

— Куда ты уставился? — Он, должно быть, услышал что-то у себя за спиной, потому что резко обернулся к сцене.

Занавес медленно поднялся, и перед ним предстали лорды Херрингстоун, Геддингс и Флинтон вместе с лордом Валентайном Фэрфаксом, а также господа Бейтс, Кроуфорд, Хемптон… и Том Фокс из «Утреннего обозрения Фокса». Последний держал в руке блокнот, куда что-то деловито строчил.

Из кулис вышел Суонтон. Он встал отдельно ото всех.

Миссис Уильямс ногой скинула монеты Тикеру в зал.

— Тебе это пригодится, — сказала она.

 — Заплатить адвокатам.

— Ах ты грязная, лживая потаскуха! — Его неистовый взгляд остановился на Леони. — Обе вы! Шантажистки и…

— Мерзавец! — вдруг завопил Суонтон. Спрыгнув со сцены, он кинулся на Тикера и сбил его с ног. У того с головы слетела шляпа. Суонтон схватил его за волосы и стал бить головой об пол. — Двуличный, грязный мошенник! Что я тебе сделал?

На миг все замерли на месте.

Потом Меффат бросился на помощь другу. Остальные, стряхнув с себя оцепенение, спрыгнули со сцены и включились в потасовку.

— Не убивайте их! — кричала Леони. — Не надо крови! Вы же обещали.

Ей казалось, что никто не слышит ее.

Суонтон пытался задушить Тикера. Большинство мужчин только подбадривали его и уже стали заключать пари на конечный результат. Но тут Кливдон унял Меффата, а Лисберн оттащил своего кузена от Тикера.

— Зевс Великий! — услышала Леони чьи-то слова. — Даже представить не мог, что Суонтон на такое способен.

Подбор книги