Лика Семенова — «Невеста тирана (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста тирана (СИ) читать онлайн

Обложка книги Невеста тирана (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джулия не могла и вообразить, чем обернется для нее помолвка сестры с Фацио Соврано, молодым тираном Альфи. И вот, вместо прекрасной Марены она сама вынуждена принять из его рук помолвочный цветок. Узы не разрушить слезами или словами, и лишь условленный срок отделяет от ненавистного замужества. Но так ли Фацио жесток, как гласит молва? И что за тайна скрыта в его черных глазах?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Альба расхохоталась:

— А вот и самый важный сеньор распорядился! Теперь и вам, сеньора, деваться некуда!

И стало легче. Не так тягостно, не так невыносимо.

В дороге даже самая простая еда казалась вкуснее. Даже самый обычный хлеб. И очень скоро в теле разлилось приятное дремотное тепло, которое отгоняло страхи. Не избавляло, но притупляло, будто завешивало легкой дымкой.

Несколько раз останавливались отдохнуть. Джулия и Альба выходили на молодую траву, разминали затекшие ноги, жмурились на солнце. А Лапушка с сумасшедшим азартом охотился на жирных зеленых кузнечиков.

С рычанием, повизгиванием и триумфальным чавканьем.

Солнце клонилось к закату, золотило прекрасные луковые поля в излучине реки. Скоро начнутся земли Тарбана. Хоть лошадей в упряжке уже дважды переменили, в их ногах уже не было утренней резвости. И кони, и всадники были усталыми, измотанными дорогой. Наверное, даже Соврано и его иноходец, если они из плоти и крови. Но если придется провести ночь в дорожной тряске, хоть ход экипажа и стал плавнее, Джулия и Альба просто развалятся на части.

К счастью, вскоре в сумерках показались замковые башни, и кавалькада свернула на подъездную аллею. Будет кров и ночлег. Когда экипаж остановился у подъезда, Джулия сошла на посыпанную песком дорожку, с наслаждением втянула свежий вечерний воздух. Тут же показался камердинер Соврано:"

"— У вас час, чтобы привести себя в порядок, сеньора. Мой господин желает видеть вас к ужину.

Джулия крепче прижала к себе Лапушку, с ужасом взглянула на Альбу.

Неужели она ошиблась?

Глава 8

Умиротворения, вызванного дорожной усталостью, теперь как не бывало. Внутри сжалось пружиной, тревожно загудело. Джулия лишь опустила голову, крепче прижала к себе Лапушку и последовала в дом за чужим слугой. За спиной семенила Альба. Поднялись по серой каменной лестнице, скрипнула дверь. Слуга запалил от своей свечи пятирожковый канделябр на столе, поклонился и вышел. Дрожащий свет позолотил небольшую комнату с приготовленной кроватью под зеленым балдахином.

Их, разумеется, ждали…

Джулия опустилась на перину, выпустила из рук Лапу. Тот спрыгнул на пол и тут же начал присматриваться и принюхиваться, поводя огромными ушами. Чужие запахи, чужие звуки — все чужое. Потому интересное и опасное.

Джулия взглянула на молчаливую Альбу:

— Умыться бы с дороги…

Та лишь кивнула и принялась осматриваться в поисках чана с водой или кувшина.

Хозяева оказались предусмотрительными.