Богатые тоже плачут. Книга 1 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 6 чтений
Текст книги
Но немного поостыв, примирительно сказал:
– Ладно! Давайте ужинать!
Марианне запали в голову слова Луиса Альберто о том, что ребенок не его, но дон Альберто, которого она об этом спросила, ничего толком ей не объяснил, лишь сказал:
– Не обращай внимания! Мало ли что Луис Альберто наговорит. Нужны доказательства.
Донья Елена, обеспокоенная тем, что Эстер не вышла к ужину, утром поднялась к ней в комнату.
– Ты не хочешь позавтракать? Ведь вечером ничего не ела. Луис Альберто уже на работе, дядя с Марианной тоже уходят.
– Тетя, прости, что я была так груба с тобой. – Эстер прикинулась кроткой овечкой.
– Ладно, я не сержусь.
– Значит, ты даешь мне деньги?
– Конечно!"
"Эстер нежно поблагодарила тетушку, но голова ее продолжала лихорадочно работать: где взять недостающие деньги, ведь Гомес говорил о пятидесяти тысячах. Выход нашелся, Эстер спешно собралась в контору дона Сальватьерра.
Дон Альберто немало удивился, когда в дверях его кабинета вырисовалась фигура невестки.
– Хочешь повидаться с Луисом Альберто? – спросил он, усадив ее в кресло.
– Нет, дядя, я к вам, – улыбаясь, ответила Эстер. – Хочу попросить об одном одолжении.
– Что же, присаживайся, говори, с чем пришла.
– Знаешь, дядя, мне нужны кое-какие вещи, но я побоялась просить деньги у Луиса Альберто. Ты же знаешь, как он ко мне относится. Мне нужно двадцать пять тысяч песо. Только не говори тете. Она купила мне к свадьбе уйму вещей и теперь будет недовольна, что я много трачу.
– Не волнуйся, Эстер! – Дон Альберто выписал чек и протянул невестке, добавив, – только напрасно думаешь, что Елена рассердилась бы на тебя.
Луис Альберто между тем взялся за дело с присущим ему темпераментом. Побывав у Гомеса, он решил отправиться к Хеорхине, подруге Эстер, но и от нее, к сожалению, ничего не узнал, кроме того, что года три тому назад у Эстер был какой-то поклонник, да и тот ее бросил.
– Она очень скрытная, – сказала, лукаво улыбаясь, Хеорхина. – Слова из нее не вытянешь.
– Ну я, как уже вам сказал, муж Эстер, и все, что ее касается, мне не безразлично. К тому же обстоятельства вынуждают.
– Как ни печально, ничем не могу вам помочь. Луис Альберто поблагодарил, попрощался и вышел. Его отчаянные попытки докопаться до истины терпели неудачу. А его жена делала все возможное, чтобы скрыть эту истину навсегда. В назначенное время Эстер вошла в кабинет Гомеса.
– А, госпожа Сальватьерра, присаживайтесь. Прошу вас.