Лана Кроу — «Непристойное предложение (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непристойное предложение (СИ) читать онлайн

Автор: Лана Кроу
Обложка книги Непристойное предложение (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Я делаю вам деловое предложение, — спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины. — Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством, — нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния. — Мне нужен муж и… — Бред, вам нужны деньги, — перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость. — А мне скандал. Это выгодная сделка.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я признал одну вещь, будь у меня чувства, я мог бы увлечься этой леди. Ее детской непосредственностью, искренностью, тем как краснели ее щеки и вздрагивали ресницы.

Но чувств у меня не было, поэтому я видел в леди Фокс красивую женщину, которая была вполне в моем вкусе. Впрочем, это и неудивительно, она была дивно хороша собой. И с каждым новым нарядом расцветала все больше.

После того как мы подобрали наряды, и вышли из салона, Элеонора все еще пребывала в хорошем расположение духа. В этот раз она с радостью поддерживала разговор.

Даже банальную беседу о погоде и показавшемся солнце.

Но настроение у Элеоноры пропало быстро, уже на половине пути к ее родовому поместью. И стоило мне увидеть дом в ближе, я понял причины.

Я никак не ожидал увидеть его в таком плачевном состояние. Ведь еще год назад Элеонора со своей семьей жила здесь. При этом они были достаточно зажиточным семейством, чтобы допустить дом до такого состояния.

— После того, как мы уехали, недели через две кто-то пытался ограбить то, что осталось, — она мрачно пожала плечами и поежилась.

— Грабители? — спросил я, — Но зачем им разрушать фонтан или отдирать половицы?

— Жандармы сказали, что мародеры, — Элеонора провела рукой по некогда красивому фонтану. Отломанный ангел валялся сбоку порытый мхом и плесенью, печальное зрелище.

Элеонора с грустью прошла вперед, и я подался следом за ней.

— Ты еще не видел, что внутри, — сказала она на вздохе, грустно покачав головой.

Внутренне убранство дома оказалось еще хуже, чем внешний вид двора.

Оборванные клочки обоев, отодранные половицы от центральной лестницы, осколки зеркала и годовой налет пыли. Это было первым, что бросалось в глаза еще на входе.

Девушка застыла возле центральный лестницы и слегка сгорбилась. Было видно, что ей тяжело находиться здесь.

Я мог это понять, ведь сам проходил через подобное. Мое родовое поместье сгорело дотла. И даже будучи без чувств, я испытывал непонятную примесь, когда смотрел на обгоревшие остатки.

Одновременно я дорожил родительским поместьем и вместе с тем, мечтал уехать как можно дальше.

Все в доме навевало воспоминания о матери, отце и том дне, когда я все потерял.

Поэтому я рассчитывал, жениться и уехать в свое герцогство. Причин, чтобы оставаться в столице после женитьбы у меня не останется.

— Жалеешь? — спросила Элеонора, выдергивая меня из потока мыслей, она выглядела испуганной и напряженной.

Девушка снова начала кусать свою щеку, и я даже не понял из-за чего она так сменилась в лице.

Подбор книги