Неприятности в старшей школе читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Он поворачивается ко мне с ничего не выражающим лицом.
– Хочешь заставить ее ревновать? – шучу я, и он отвечает мне смехом, пробивающим холодное выражение его лица.
– Не-а, я сегодня не в настроении драться с твоим парнем, – хохочет он.
– Ой, да ладно, ты вполне можешь постоять за себя, – улыбаюсь я. – В смысле, поначалу.
Он добродушно улыбается и встает, я встаю вместе с ним.
– Ты хороший человек, Бас Бишоп.
Я поднимаю кулак, и он ударяет о него своим, сует в рот сигарету, надевает диджейские наушники и кивает на прощание.
После этого бедный парень с кучей грязных деньжат заставляет богатую стерву промочить ее шелковые трусики – она наблюдает, как он с гордым видом проходит мимо, полностью игнорируя ее.
Молодчина.
Прежде чем я успеваю сделать хоть шаг, Ройс хватает меня под бедра и поднимает в воздух.
Я вскрикиваю и шлепаю его по затылку, но он лишь громче хохочет. Мы минуем Мэддока, и Ройс разворачивает меня, позволяя Мэддоку получить хороший шлепок по заднице.
– Брат, я украду твою женщину, ладно?
– Осторожнее, придурок, у нее все еще болит!
– Ха, – смеется Ройс.
Я закатываю глаза и цепляюсь за него изо всех сил, в то время как он выхватывает из рук Кэпа две бутылки и устремляется на улицу.
– Это были наши, козел!
– Рэйвен говорит тебе спасибо, Кэп! – кричит он через плечо и выбегает на задний двор, где наконец опускает меня.
Мы оба хохочем над его идиотским поведением, и я беру пиво, которое он мне протягивает.
По всему газону расположились несколько маленьких групп, так что он подводит меня к торцу дома – подальше от любопытных глаз.
Я отстраняюсь от него, нахмурившись при виде темного сада.
– Ройс…
– Черт, – перебивает он. – Сейчас, прости.
Он достает телефон, включает фонарик и ставит его на выступ рядом со старым кондиционером. Ройс садится на корточки, прислонившись спиной к стене дома, и я делаю то же самое.
– Я пытался выманить тебя ради кое-какого изумительного дерьма, Рэй-Рэй, – шутит он и кидает мне на колени небольшой пакет, набитый травкой.
У меня отвисает челюсть.
– Это тебе. – Он достает готовый скрученный косяк. – А это нам.
– Сколько это стоило?
– Мне – ничего. – Он забирает его у меня и сует обратно в свой карман. – Я лучше попридержу его пока и отдам тебе дома, потому что у тебя джинсы у`же, чем киска девственницы.
Я смеюсь, и он улыбается мне в ответ, высовывая язык.
– И много ты их перепробовал, Ройс?
Он морщит лоб.
– По правде говоря, нет. Ни одной.