Юлия Нова — «Наследница сиротского приюта»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследница сиротского приюта читать онлайн

Автор: Юлия Нова
Обложка книги Наследница сиротского приюта
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Очутиться в теле молодой женщины, а под боком найти сына шести лет, это ли не шок? Почувствовать магию, но оказаться почти на дне магического общества. Мало того, оказаться под страхом тюремного срока. И только дед мог спасти меня. Вот только плата за его помощь оказалась непроста. — Я помогу тебе, Энн, но у меня будут условия. Во-первых, ты вернёшь нашу фамилию, а во-вторых, ты отправишься с тайной проверкой в приют для магов-сирот, его основала моя жена, твоя бабушка. Есть у меня на счёт него подозрения, и большие.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что ей было до моего статуса и нашего с дедом сговора?

А я и не собиралась ничего отрицать.

— Согласна, леди Оденри, обман был. Только человеком я была подневольным, как лорд Хэнли велел, так я и делала. А по поводу наследства, то тут всё было честно и заверено магией. Эти земли могли стать либо моими, либо сына лорда Хэнли. Наследник заниматься этими землями не будет, поэтому дедушка оставил эти земли мне. В чём ваши претензии? Говорите открыто, леди Оденри, ведь у нас с вами общая цель — забота о сиротах.

— Прежде всего вам бы стоило прийти к нам или пригласить в гости, леди Майер! Показать и рассказать, посоветоваться. А вы развели здесь натуральную ферму и работный дом. Сэр Соулсет? Скажите же, ведь это ваши земли граничат с Майер-мэнором! Подтвердите, что вы видели эти стада животных. А ведь требования организации приюта чётко говорят о том, что на территории нельзя организовывать подобное, не в таком объёме.

И использовать труд детей в том числе. Это уже не подспорье для сирот, это прямая выгода для вас. Дети должны учиться, леди Майер!

Я честно терпела, не желая конфликта. Да и надеялась на письмо, отправленное лорду Уэстону.

Последние слова леди буквально выбили из колеи. Значит, леди вспомнила о благе детей?"

"Не утерпела, спросила её решительно:

— А раньше, что же, леди Оденри? Вы так радеете о нуждах детей, судя по вашим словам. Так почему же при директрисе Дорсет вас всё устраивало? Она как раз и устроила здесь работный дом, ещё и обкрадывала наш род.

И куда тогда шли ваши пожертвования, если поместье пришло в такое состояние?

Леди отбила мяч в мою сторону, словно в игру играла, а не о детях говорила:

— Но и лорда Хэнли всё устраивало. И он не замечал.

— А он и не мог заметить. Вы прекрасно знаете, что он ничего слышать об этом месте не желал. Но он всё равно отдавал свою часть на нужды детей.

Он не ездил сюда, не видел состояние поместья, не видел самих детей. А ведь вы ездили, не так ли? Ездили и платили свою долю, так как выгода в налогах для каждого из вас перевешивала траты.

Зря, очень зря я высказалась так откровенно. Ну, не принято было в английском обществе так искренне вести себя. Это было слишком искренне, слишком по-плебейски. Не принято было так откровенно вести разговор в среде аристократов.

Подбор книги