Юлия Журавлева — «Нарушительница Порядка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Нарушительница Порядка читать онлайн

Обложка книги Нарушительница Порядка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джинджер – воровка, вскрывающая любые замки и двери. Она способна украсть что угодно и откуда угодно, но однажды в ее жизни появляется таинственный красавчик и дает невыполнимый заказ, от которого невозможно отказаться.Альберт стоит во главе Порядка, не интересуясь ничем другим. У него не было нераскрытых дел, пока не появился необычный артефактор, работающий на стыке магии и механики.Сумеет ли Лорд Порядка докопаться до истины и найти опасного преступника? И подберет ли талантливая воровка ключик к его сердцу?Независимое продолжение цикла "Целители магических животных", но интереснее читать по хронологии
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Джинджер осуществила свою мечту. Не без помощи лорда Порядка и участия короны, плюс частично финансирование взяла на себя община мехов, оттуда же приходили мастера-наставники. На все про все ушло почти три года, зато теперь Аль не без гордости смотрел на их общее детище.

В школе также действовал класс по основам магии – среди девочек, найденных Джин в самых разных, порой далеко не лучших местах, встречались и одаренные. В помощи не отказывали никому. Так у них впервые появилось учебное заведение, готовящее специалистов на стыке магии и механики.

«Специалисток», – мысленно поправил себя Альберт и улыбнулся.

Надо же, как интересно воплотились и его собственные мысли о магах-механикусах.

Лорд Порядка привычно здоровался с ученицами и учителями школы, когда из-за закрытой двери раздались характерные хлопки выстрелов. За дверью был класс Джин…

Не медля ни секунды, Аль с ноги вынес дверь и ворвался внутрь, держа заклинания наготове. Раздался дружный визг, девочки испуганно шарахнулись в стороны, одна, державшая в руках пистоль, бросила его куда-то в угол и юркнула за парту.

Джин возмущенно уставилась на мужа, все еще искавшего глазами опасность.

– Ты что творишь?!

– У вас тут стреляли… – принялся оправдываться лорд Порядка, уже понимая, что тревога оказалась ложной.

На стене висела мишень, рядом валялись резиновые пули.

– И что дальше? Это не повод так вламываться! А если бы кого-то дверью пришиб? – продолжала возмущаться меха, кивая на выбитую створку.

Аль почувствовал себя глупее некуда.

Девочки с любопытством начали выглядывать из-за парт, перешептываясь и хихикая.

Неловко получилось…

– Все свободны, – скомандовала наставница, и ученицы радостно принялись собирать ранцы. – Вира, а тебе незачет. У тебя оружие в руках, кто же его бросает? Нужно было как минимум наставить на потенциального противника, – попеняла ей Джин.

– Чему ты их учишь? – в свою очередь возмутился Альберт, дождавшись, пока девочки покинут класс.

– Навыкам самообороны, – отозвалась Джин, приседая, чтобы собрать пули.

Наклоняться ей стало тяжеловато.

– Умение, конечно, важное и полезное, но ты в следующий раз предупреждай, – попросил Аль, присоединяясь к ее занятию.

– Ты просто сегодня рано, – Джин улыбнулась, беря его за металлическую ладонь, чтобы подняться.

Столь простой жест им пришлось буквально заучивать. Мехе нелегко было принимать любую его помощь. Она все хотела делать сама. Поначалу даже ругались из-за таких мелочей, как отодвинутый стул или открытая дверь.