Юлия Журавлева — «Нарушительница Порядка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Нарушительница Порядка читать онлайн

Обложка книги Нарушительница Порядка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джинджер – воровка, вскрывающая любые замки и двери. Она способна украсть что угодно и откуда угодно, но однажды в ее жизни появляется таинственный красавчик и дает невыполнимый заказ, от которого невозможно отказаться.Альберт стоит во главе Порядка, не интересуясь ничем другим. У него не было нераскрытых дел, пока не появился необычный артефактор, работающий на стыке магии и механики.Сумеет ли Лорд Порядка докопаться до истины и найти опасного преступника? И подберет ли талантливая воровка ключик к его сердцу?Независимое продолжение цикла "Целители магических животных", но интереснее читать по хронологии
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но если других идей не появится…

По подоконнику, на котором сидел Альберт, скользнула крупная тень, и он удивленно обернулся к стеклу – на небе сегодня не было ни облачка.

– У вас пегас улетел, – заметил Марьян, который как раз сидел лицом к окну. – Или вы его выпускаете иногда?

– Выпускаем… – протянул Ксавьер, вставая и тоже подходя к окну.

На поляне стояли две короткостриженые женщины, блондинка и брюнетка.

– Твоя новая подружка? – кивнул лорд Тайны.

– У тебя кто-то появился? – заинтересовался Марьян, вставая с другой стороны.

Альберт только глаза закатил. О том, что мужчины порой любят посплетничать ничуть не меньше женщин, он отлично знал. Собственно, всю жизнь в мужском коллективе провел, сначала учился, потом работал.

– У вас все под контролем? – крикнул Ксавьер в открытое окно.

– Да! – послышалось в ответ.

– Видишь, у них все хорошо, – с улыбкой заметил он.

– Моя-то хоть в зоопарке только работает, а твоя в нем живет, – усмехнулся Мар, глядя на лорда Тайны.

– Поверь, дорогой, со временем привыкаешь ко всему.

Даже к тому, что спишь с василиском.

– А я-то думаю, почему вы не торопитесь забирать его обратно, – рассмеялся Марьян.

– Да, без него спится все-таки лучше, – Ксавьер тоже не сдержал усмешки.

А Альберт просто смотрел на все это безобразие: вокруг женщин на полянке прыгал щенок волкодава, бегала молодая мантикора и ползал кто-то еще, кого он со спины не опознал, но подумал, что надо бы вмешаться.

Или присоединиться.

15. Чужой полет

Джин изначально не сомневалась, что Аль опять приехал по своим важным делам, а ее взял за компанию.

Впрочем – меха еще раз осмотрела приемную клиники, скользнув взглядом по расписанным стенам, – она не в обиде.

– Как живые, – меха кивнула на нарисованных животных.

Ближайшая к ней мантикора, казалось, вот-вот сойдет со стены.

– Это братец где-то откопал художника-самородка, – целительница встала рядом с ней. – Животные ему особенно удаются, и рисует он их с удовольствием.

– Странно, что в зоопарке нет таких картин, – заметила Джин, переходя от мантикоры к виверне.

– В зоопарке его картин хватило, – как-то резко ответила Линда.

Меха уловила, что за этой фразой стоит что-то неприятное, но уточнять не стала.

– Так что там со щенком? – беззастенчиво намекнула Джин.

Картинки – это, конечно, хорошо, но настоящая живность намного интереснее.

Целительница усмехнулась и повела ее в стационар.

У медикусов в квартале мехов Джин доводилось бывать всего один раз с переломом руки.

Подбор книги