— «My Ultimate Autumn Playlist or It's a Man's Man's Man's World (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

My Ultimate Autumn Playlist or It's a Man's Man's Man's World (СИ) читать онлайн

Обложка книги My Ultimate Autumn Playlist or It's a Man's Man's Man's World (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Моя крошка отправляется в бой» (Мушу, «Мулан»). Каково Хелене работать в мужском коллективе самого популярного автомобильного шоу Великобритании? Что себе думает Бенедикт Камбербэтч? Чем в это время занимается Том Хиддлстон? И какими песнями вдохновляется автор?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

com/doyoubelieveinfaeries

Хештэг к главе #MUAP_MissMurder

========== 100 Ways To Be A Good Girl ==========

Inspired by: Skunk Anansie - 100 Ways To Be A Good Girl

Еще одна суббота коту под хвост. А у меня были такие наполеоновские планы. Я хотела притвориться опоссумом в стрессовой ситуации и проспать двадцать часов кряду. Но, во-первых, Бенедикту не хватило привета от прессы после вчерашних публикаций, а, во-вторых, к Тому опять прилетала его французская Белоснежка, и не знаю, при чем здесь я, но явка обязательна.

Пестрой компанией, под благовидным предлогом вывести Мэгги подышать свежим воздухом, мы пошли гулять в один из лондонских парков, который не сильно пострадал от наплыва туристов и любителей покормить уток.

- Скайуокер.

- Соло.

- Скайуокер.

- Соло."

"Вот уже полчаса это было единственное, что могли услышать окружающие от нашей компании. Мы с Томом препирались по поводу того, кого бы выбрала Лея, если бы Люк не оказался ее братом. Я была на стороне капитана «Тысячелетнего сокола», ведь это же несравненный Харрисон Форд, Том утверждал, что бравая революционерка выбрала бы мальчика-джедая, потому что он, такой милый и правильный, уравновешивал бы ее страстную натуру.

Остальные тактично отмалчивались по этому вопросу, не жалея распалять и без того напряженный и содержательный спор.

В поисках последнего железного аргумента в нашем архиважном споре я обратилась к окружающей среде и отфутболила в Хиддлса ворох листьев, лежавший у края тропинки.

Он в долгу не остался, собрал охапку с противоположной стороны дорожки и бросил в меня, но я уже что есть мочи уносила свои каблуки (да, не лучшая обувь для прогулки, но, разрываясь между двумя вариантами: смертельно уходить ноги и дышать в пупок собеседникам, я выбрала первый).

Том побежал за мною по пересеченной местности. Я рванула к ближайшей куче листвы за боеприпасами. Он тоже не отставал. Так, перестреливаясь, мы поравнялись с Мэг, которая с толком и расстановкой собирала «красивые листочки» в букет.

Она с удивлением посмотрела на нас и, готова поклясться, выдала что-то наподобие «взрослые» и хмыкнула. Мы пролетели мимо, обстреливая друг друга экологически-чистыми боеголовками, и не прекращали выкрикивать «Соло!», «Скайуокер!». Амели и Бенедикт даже не свернули с тропинки, просто шли, посматривая на нас с высоты своей взрослости. Том обогнал меня, что было легко, имея такую фору, как мои шпильки.