Эван Хантер — «Мошенники»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мошенники читать онлайн

Обложка книги Мошенники
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 5 чтений
Десятки владельцев лавок и магазинов, расположенных на территории 87-го полицейского участка получают угрозы расправой по телефону. Просто шутки или за этим стоит что-то ещё? Найден обнажённый труп застреленного из дробовика старика. Детектив Карелла получает заряд дроби в плечо и понимает подоплёку загадочных звонков, но, находясь без сознания, не может предупредить коллег. Но то, чему предстоит произойти, превзойдёт любые предположения...Убийство в винном магазине ставит детективов 87-го участка в большой тупик. Подозреваемых достаточно, но у всех есть алиби. Единственная ниточка к убийце — письмо, которое ни преступник, ни полиция не могут пока отыскать...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

У противоположной стены стоял столик для книг красного дерева времен Регентства, а возле него — пара позолоченных стульев, опять же эпохи Людовика XVI, обитых гобеленовой тканью. Комната была уставлена старинным фарфором. Мейеру почудилось, что ещё мгновение — и в гостиную войдет с чаем и пирожными на подносе Мария Антуанетта. С некоторой опаской детективы уселись.

— Не хотите ли кофе? — ещё раз спросила миссис Фелпс.

— Нет, спасибо, — сказал Клинг.

Мейер откашлялся и с досадой посмотрел на Клинга. Он-то как раз с удовольствием выпил бы чашечку.

Но шанс был упущен. Миссис Фелпс заговорила о другом.

— Вы по поводу Анни, не так ли? — спросила она.

— Да, — сказал Клинг.

— Значит, вы все знаете?

— Что?

— Насчет неё и Франклина?

— Что вы имеете в виду, миссис Фелпс? — спросил Мейер.

— То, что у них был роман, — сказала миссис Фелпс.

Клинг смутился. Мейер, который был старше, не смутился ничуть.

— Это нам известно, — кивнул он.

— Он не убивал, — заявила миссис Фелпс. — Я в этом абсолютно уверена.

— Давно ли вы узнали об этом?

— О романе? Конечно, давно.

— А точнее?

— Примерно с год. — Миссис Фелпс покачала головой. — Франклин не из весенних петушков, поэтому я не очень-то беспокоилась. Такое часто бывает, мне ли этого не знать. Вот если бы я подняла скандал, то могла бы его потерять. Слишком много я в него вложила, чтобы в одночасье всего лишиться. Если бы ничего не случилось, все кончилось бы через полгода, но, к несчастью, Анни погибла.

— Вы её знали, миссис Фелпс?

— Встречала раз-другой.

В магазине.

— Что вы могли бы о ней сказать?

— Она была очень хороша собой. Это делает честь вкусу Франклина.

— Вы проявляете удивительную широту взглядов, миссис Фелпс.

— Вы женаты, детектив… Мейер, так вас, кажется, зовут?

— Женат.

— В таком случае спросите вашу жену. Задайте вопрос, сколько времени ей потребовалось, чтобы сделать вас настоящим мужчиной. Это способ помещения капитала, детектив Мейер, только и всего. У женщин есть лишь один способ поместить капитал — вложить его в своего мужа.

Ну и, конечно, в детей, если вам посчастливилось их иметь. Но у меня нет детей. А у вас, детектив Мейер?

— Трое…

— Значит, вашей жене повезло гораздо больше, чем мне. У меня есть лишь Франклин. Ему я посвятила себя целиком. Он — труд моей жизни. У мужчины множество дел, у женщины — одно. Я потратила на своего мужа много сил. Я дала ему все, что могла дать. Я была хорошей женой, и в результате он стал настоящим мужчиной.

Подбор книги