Эван Хантер — «Мошенники»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мошенники читать онлайн

Обложка книги Мошенники
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 5 чтений
Десятки владельцев лавок и магазинов, расположенных на территории 87-го полицейского участка получают угрозы расправой по телефону. Просто шутки или за этим стоит что-то ещё? Найден обнажённый труп застреленного из дробовика старика. Детектив Карелла получает заряд дроби в плечо и понимает подоплёку загадочных звонков, но, находясь без сознания, не может предупредить коллег. Но то, чему предстоит произойти, превзойдёт любые предположения...Убийство в винном магазине ставит детективов 87-го участка в большой тупик. Подозреваемых достаточно, но у всех есть алиби. Единственная ниточка к убийце — письмо, которое ни преступник, ни полиция не могут пока отыскать...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Только в виде исключения, — сказал Монро.

— Шеф приберегает нас для дел посерьезнее, — продолжал Моноган.

— Для трудных случаев, — добавил Монро.

— Нас не волнуют преступления на любовной почве.

— Месть, ревность и все такое прочее, — объяснил Монро.

— Нам подавай предумышленные убийства.

— Спланированные заранее, — уточнил Монро.

— Мы профессионалы экстра-класса, — скромно заметил Моноган.

— С нами шутки плохи, — сказал Монро.

— Это большая честь для восемьдесят седьмого участка, — с усмешкой сказал Карелла.

С самоуверенными здоровяками из Главного управления он говорил спокойно; чувствовалось, что Карелла прекрасно владеет собой. Одет он был в синий шерстяной костюм с белым платочком в нагрудном кармане и в белую рубашку с синим в золотую полоску галстуком. В его чисто выбритом лице с заметными скулами было что-то восточное, и это стало особенно заметным, когда он прищурил карие глаза, глядя на Монро и Моногана. Он явно получал удовольствие от пикировки.

— Ваш восемьдесят седьмой участок должен быть польщен, — сказал Моноган.

— В высшей степени, — добавил Монро.

— Мы в восторге, — признал Карелла.

— Все хотят примазаться, — сказал Моноган.

— Не сочтите за лесть, — сказал Карелла, — но мы действительно рады, что к нам прибыли лучшие представители отдела по расследованию убийств.

— Валяет дурака, — заметил Моноган.

— Издевается, — согласился Монро.

— Считает, будто их участок сможет обойтись без нашей помощи.

— Ему кажется, что мы им не нужны.

— А кому-нибудь мы нужны?

— Не больше чем дырка в черепе.

— Он намекает, что нам лучше, убираться подобру-поздорову.

— Он вежливо советует нам отправляться к чертовой бабушке.

— Ну и пес с ним, — сказал Моноган. Карелла снова улыбнулся, но затем принял серьезный вид и заглянул в магазин.

— Что вы на это скажете? — осведомился он. Моноган и Монро как по команде повернулись к двери и заглянули в магазин. Полицейский фотограф склонился над убитой, распростертой на стеклянном крошеве.

Сверкнула вспышка.

— У меня такое впечатление, — задумчиво сказал Моноган, — что кто-то тут слетел с катушек.

Глава 2

Мейер Мейер явно не успевал на бар-мицву[1]. Это было как дважды два.

Жаловаться было не на кого. Он давно уже договорился с лейтенантом, что в день бар-мицвы его не поставят на дежурство, но лейтенант не мог знать, что накануне произойдет убийство.

Подбор книги