Мой темный Ромео читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Мой отец все еще удручающе жив, — я посмотрел на нее, отказываясь видеть Фрэнклин и вспоминать о резких словах, которыми Даллас меня описала.
Я понятия не имел, печет ли Печенька хорошие яблочные пироги, но она делала чертовски идеальные скромные пироги.
— Что происходит? — она положила тесто на стол и подошла ко мне.
Я вложил ей в руки белые розы. Она сжала их в кулаке, в глазах плясали миллионы вопросов.
— Ничего, — я скользнул рукой по ее узкой талии, притягивая ее к себе, не обращая ни малейшего внимания на то, что вся ее семья наблюдает за происходящим.
— Свидание должно было состояться, когда я вернусь из Джорджии.
— Эти сроки мне не подходят.
Она сморщила нос.
— Почему нет?
— Потому что я не могу оставаться вдали от тебя дольше сорока восьми часов."
"Наконец, она, казалось, была довольна моими словами.
Моим присутствием.
Она положила руку мне на щеку, улыбаясь мне. Я бросил быстрый взгляд на Фрэнклин. Она выглядела так, как будто я только что объявил о своем намерении съесть собственную руку в прямом эфире.
И снова я понял, что мне все равно, что обычный подросток думает о моих делах. Все, что я знал, было до смешного приятно снова обнять свою жену.
Даллас посмотрела на меня. Я ничего не мог с собой поделать. Я поцеловал крошку муки на ее носе.
— Мы можем сделать это сейчас, если тебя это устраивает? Свидание.
— Сейчас идеальное время, — подтвердил я. — Мой график свободен.
— Дай мне просто переодеться.
Я поцеловал ее в лоб.
— Я буду ждать.
Вечность и даже больше, если понадобится.
Она покосилась на меня.
— В прошлый раз ты засекал время.
— В прошлый раз я был мудаком.
Она хихикнула, в ее глазах появились звезды. Звезды, которые я туда положил.
— И кто ты теперь?
Теперь я влюбленный.
ГЛАВА 63
Ромео
Теперь я понял, почему мужчины идут на крайние меры, чтобы заполучить женщину. Почему ахейцы вторглись в Трою ради Елены. Или, в моем случае, почему я устроил парад в провинциальном, вызывающем коматозное состояние городке ради Даллас из Чапел-Фоллс.
Печенька сияла, подпрыгивая на каждом шагу, пока реквизировала наше свидание.
Наша первая цель: публичная библиотека.
— Здесь у меня было первое свидание с мистером Дарси, — она упала в обморок на потрескавшейся деревянной скамейке возле столовой, — а здесь у меня был мой первый поцелуй ‒ с Ларсом Шеффилдом, защитником моей старшей школы.
— Жаль, что ты упомянула имя, — я переплел свои пальцы с ее.