Меченный смертью. Том 4 читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 5 чтений
Текст книги
Я усмехнулся и прищурившись посмотрел на дворецкого:
— Тогда позвольте поинтересоваться, что, по вашему мнению, на самом деле произошло с этим камнем?
— Вы сами его коснулись и забрали себе его силу, — невозмутимо произнес Леопольд, продолжая буравить меня пристальным взглядом.
Похоже, дворецкий с самого начала понимал, что я вожу его за нос. Тогда почему он так отреагировал, когда я показал ему, что стало с артефактом алого пламени? Неужели этот плут разыграл меня? Если это так, то его актерскому мастерству могут позавидовать даже звезды Большого театра.
— А второй камень, который у Владислава? Откуда он? — Я продолжил попытки поймать дворецкого на нестыковках.
— Я не знаю, — пожал плечами Леопольд. — Его принес Моргред. Он никогда при мне не говорил, откуда взял второй артефакт.
А вот это утверждение мне показалось притянутым за уши. Я нутром чувствовал, что здесь Леопольд что-то от меня скрывает.
— Скажите, Леопольд, как вам кажется, что бы изменилось, если бы я выполнил требования Владислава?
— Я думаю, ничего, — без раздумий ответил дворецкий, тем самым подтвердив мои догадки. — Он точно так же напал бы на вас, только при этом он бы еще и перстнем завладел.
И вот тут Леопольд попался.
— Зачем ему перстень, Леопольд? Он что, тоже маг?
Дворецкий сразу раскусил мой ход и мастерски парировал:
— Маг пустоты, вы хотели сказать? Для других чародеев это просто бесполезная безделушка. — И дворецкий указал, на перстень с головой тигра, красовавшийся у меня на руке.
Внутри у меня все напряглось. Сказанное Леопольдом выходило за все мыслимые рамки приличия. Такие вещи нельзя произносить вслух, если ты на сто процентов не уверен, что тебя после этого не убьют.
"Однако внешне я не подал вида, что меня задел этот прямой и весьма грубый намек на мои магические особенности.
— Называйте, как хотите, Леопольд. Смысл вопроса от этого не меняется, — произнес я скучающим голосом, вопросительно выгнув бровь.
— Вы правы, ваше сиятельство. Прошу прощения, что немного отошел от темы.