Матильда Аваланж — «Жена неверного инквизитора, или Фастфуд от попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жена неверного инквизитора, или Фастфуд от попаданки читать онлайн

Обложка книги Жена неверного инквизитора, или Фастфуд от попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
🍔 У меня был успешный бизнес, я готовилась к свадьбе... Но потеряла все, когда попала в другой мир – в тело жены великого инквизитора, домохозяйки по прозвищу Мадам Клуша. Моя мягкотелая предшественница отказалась от сильной магии и фанатично посвятила себя быту - готовке, стирке, уборке... А теперь ее красавец-муж вместе с любовницей хочет сплавить жену в сумасшедший дом.Не на ту напали - я не сдамся! Открою свой тайный дар, а заодно и кафе. Я им покажу, что значит "современная деловая женщина". Соседушки ещё прибегут ко мне за гамбургерами да хот-догами! Что касается неверного мужа... На кого он там охотится, на ведьм?! Что ж, поймай меня, если сможешь, наглый высокомерный козел! Мы ещё посмотрим, по ком дурка плачет!В ТЕКСТЕ: 🔥 попаданка будет отжигать 🖤 особо циничный и сволочной инквизитор💄 из замухрышки в естественную красавицу 🐈 пушистый фамильяр, как мы любим🌭 магический фастфуд🌚 провинциальный городок хранит свои тайны⭐ легкий юмор💍 хэппи-энд
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Машинально я открыл папку с повторной экспертизой Манфреда по поводу темных следов на зеркале из ванной, которую я велел ему провести.

С первых же строчек стало ясно, что этот первоклассный эксперт не озаботился моим заданием, и просто полностью скопировал результаты первой экспертизы.

Никаких темных вибраций на зеркале не обнаружено.

– Уволить бы этого придурка к чертовой матери…

И, раздраженно швырнув папку на стол, я лично отправился в лабораторию.

Все приходится делать самому.

– Полковник Роуэн… – воскликнул эксперт, от неожиданности опрокинув на себя горшочек какого-то малоприятного варева.

Сколько его вижу – он либо ест, либо говорит о том, что бы ему поесть, либо рассказывает, что он съел.

– Проваливай! – раздраженно приказал.

Манфред сглотнул и удивительно бесшумно для его комплекции исчез за дверью.

Оставшись в лаборатории в одиночестве, я почувствовал себя более спокойно.

Ненавижу дилетантов.

Для начала я проверил зеркало при помощи считывателя потока.

Потом провел еще несколько манипуляций, которые подтвердили отчет Манфреда.

Лаборатория у нас была не так уж, чтобы хорошо оборудована, но аппаратуры хватало – и вся она, как один, утверждала, что зеркало чисто.

Напоследок я погрузил его в святую воду.

Это был один из старинных способов проверки, которым сейчас уже и не пользовались.

Зеркало лежало в полупрозрачном резервуаре, отражая низкий потолок с рядами ламп. Вода легко колыхалась над зеркальной поверхностью, создавая причудливую иллюзию движения.

Она не почернела, даже не помутнела.

А это значит, что с зеркалом все было в порядке.

Чистое.

В лаборатории воцарилась мертвая тишина…

И вдруг раздался треск лампочки под потолком, которая замигала неровным, прерывистым светом.

Я подошел к резервуару ближе и провел костяшками пальцев по воде.

Она была ледяная.

Руку я одернул мгновенно. И вовремя.

Святая вода застыла, подернувшись коркой льда, неровной и бугристой, словно покрытой ощетинившимися кольями.

Мать твою!

Да правда, что ли?

В следующий миг лед со стеклянным звоном разбился, явив гладкую поверхность зеркала, в котором больше не отражался потолок.

‌‌Там, в этой бесконечной, бездонной глубине сначала отразилось темное и холодное ледяное озеро со вмерзшими в него лицами, искривленными в жутких криках…

А затем безжизненное холодное лицо – темное и пустое, как сама бездна.

В этот момент послышался сдавленный звук.

Это у вернувшегося Манфреда выпал глиняный котелок с очередной порцией похлебки.

Подбор книги