Мария Максонова — «💎Мачеха Золушки - Попаданка»: читать онлайн бесплатно полную версию

💎Мачеха Золушки - Попаданка читать онлайн

Обложка книги 💎Мачеха Золушки - Попаданка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Золушка оказалась вредной девчонкой, а ее отец оставил после себя только долги. Я попала в тело злобной мачехи, и теперь нужно выкручиваться. Но всех троих дочерей хочется перевоспитывать, а не баловать и наказывать. А тут еще вредный министр нарисовался, нужно достать приглашения на бал, решить проблемы с финансами... Все в этой сказке не так, как в классической истории, чего же теперь ожидать от «доброй» феи?Книга является частью флешмоба Сказочный попадос
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я удивляюсь, — обезоруживающе улыбнулся Макнафер, он склонил голову к плечу и смотрел на меня изучающе. — Вы не ведете себя необычно, не так, как прочие аристократки. Половина, пусть они бы и голодали, не стали бы со мной даже разговаривать, а выгнали сразу, просто потому что считают мезальянс грязным делом. Пусть их дочь сгниет в монастыре или умрет от холода и голода, но они не продадут ее какому-то там купцу. Даже родная дочь, родная кровь, не то что какая-то падчерица. Вторая половина, не сомневаясь, сразу ухватилась бы за драгоценности и продала бы дочь за возможность блеснуть на ближайшем балу.

А вы говорите о любви. Сперва я подумал, что вы так хотите набить цену, но, чем дальше я на вас смотрю... вы ведь серьезно, правда?

Я растерянно кивнула.

— Вы удивительная женщина, маркиза Крантерлот. Я даже слышал, что вы собираетесь открыть собственное дело? Не ваш поверенный или управляющий, а именно вы сами. Это правда?

— Ну, да...

— Очень интересно, — словно чеширский кот ухмыльнулся он, — и на каких же условиях такая женщина, как вы, согласится отдать дочь за простого купца?

Глава 84

Матильда

— И на каких же условиях такая женщина, как вы, согласится отдать дочь за простого купца? — глядя на меня с интересом исследователя осведомился господин Макнафер.

— На условиях взаимной склонности, все просто, — ответила я спокойно. — Я желаю своим детям счастья, а значит взаимного уважения и симпатии с супругом. Возможно, даже любви.

— А вы романтичны, — сверкнул глазами господин Макнафер, — не ожидал.

Я безразлично пожала плечами.

— Тогда, возможно, вы позволите мне переговорить с потенциальной невестой? Быть может, между ними уже есть «взаимная склонность», как вы выразились?

— А вы весьма нескромны, — скептически выгнула бровь я.

— Я человек бизнеса, в нашем деле нужно идти на риск, — сверкнул глазами Макнафер.

Я решила не отказываться, а позвонила в колокольчик и через пришедшую служанку передала просьбу Зоуи зайти. К счастью, девушка была дома.

Вошла Зоуи в необычной для себя манере: голова опущена, взгляд не отрывается от пола, шаги едва слышны.

Сделала реверанс у входа, и просеменила ко мне поближе.

— Садись, дорогая, — попыталась я с улыбкой приободрить ее, но Зоуи глянула на меня как-то затравленно и опустилась буквально на самый край дивана.

А вот господин Макнафер... он смотрел на нее с довольной улыбкой покупателя, которому приглянулась какая-то вещь, и он уже примеряется, в каком углу гостиной лучше всего будет смотреться эта ваза.

Подбор книги