Тиффани Сноу — «Переломная точка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переломная точка читать онлайн

Обложка книги Переломная точка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После повышения в юридической фирме Кэтлин Тёрнер учится основам работы следователя, что далеко не радует её бойфренда Блейна Кирка. Но когда мишенью преследователей становится не кто иной, как её наставник Кейд Деннон, процесс тренировок отходит на второй план. Бывший агент ФБР и наёмный ассасин, он был неприкасаемым до тех пор, пока у него не появилось слабое место, о котором узнали его враги — девушка его брата. Тем не менее, Кэтлин, во что бы то ни стало, стремится стать следователем. К сожалению, новое дело оказывается для неё гораздо опаснее, чем кто-либо мог предположить. Зыбкая паутина событий очень скоро приводит девушку к переломной точке не только в её карьере, но и… в жизни, потому что кто-то из близкого окружения Блейна Кирка очень хочет разбить их отношения — и методы достижения этой цели могут оказаться для Кэтлин гораздо страшнее, чем просто смерть.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Через некоторое время, устав от бездействия, я поднялась на колени и подползла к двери, чтобы осмотреть замок. К моему удивлению механизм был похож на тот, который давал мне для практики Кейд. Осознание этого придало мне энергии, и я начала осматривать пол в поисках чего-то, что могло быть использовано в качестве отмычки.

— Кэтлин? — послышался сиплый голос, заставивший меня резко оглянуться.

— Люси! Ты очнулась! — воскликнула я, подобравшись к разделявшей нас решётке. — Как ты себя чувствуешь?

— Ужасно, — простонала Люси, прижимая ладони к вискам.

— Где мы сейчас находимся?

Я быстро пересказала ей всё, о чём узнала от Саммерса.

— А Билли? — спросила Люси с болезненной тревогой в голосе: — Он что-нибудь сказал о Билли?

С трудом заставив себя встретиться с ней взглядом, я покачала головой.

— Нет, ни слова.

Люси опустила голову, и проблеск надежды, промелькнувший в её глазах, снова угас.

— Люси, всё будет хорошо, — попыталась успокоить её я. — Мы выберемся отсюда… — в этот момент я запнулась, заметив что-то металлическое в её растрепанной косе.

— Люси! — воскликнула я. — Что у тебя в волосах?

Озадаченная, Люси ощупала спутавшиеся пряди и вытянула металлическую шпильку.

— О, Господи! Скорее дай мне её сюда! — Я сжала пальцами драгоценную шпильку и снова подползла к двери. Замок оказался тяжелее, чем тот, на котором я тренировалась, и мои движения были неумелыми, но в конечном итоге безнадёжность придала мне силы, и механизм с щелчком открылся.

Через несколько минут повторив ту же манипуляцию с дверью Люси, я помогла ей подняться на ноги, сопротивляясь слабости, одолевавшей нас обеих.

— Если мы найдём рубку, — тихо проговорила я, встретившись с ней взглядом, — возможно, у нас получится воспользоваться рацией, чтобы позвать на помощь.

Люси смотрела на меня большими глазами.

— Как мы это сделаем? — нахмурилась она. Её дыхание было тяжёлым только от того, что ей приходилось стоять.

Я попыталась подавить сдавливавшую мою грудь безысходность, являвшуюся отражением той, что я видела на её лице.

— Я не знаю, как, но мы должны попытаться. — Казалось, что страшнее той участи, на которую собирался нас обречь Саммерс, уже ничего не могло случиться. Даже если Люси начнёт говорить, я не верила, что он нас отпустит.

Выход наверх к моему большому удивлению оказался открытым, и я, осторожно выглянув, увидела лестницу, ведущую на палубу. На нижнем уровне яхты никого не оказалось.