Эвелина Тень — «Кукла его высочества»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кукла его высочества читать онлайн

Обложка книги Кукла его высочества
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получать подарки любят все. А быть подарком? Да еще для взрослого мужчины? Для первого принца, перед которым трепещет все королевство?Анаис Эдельмира, юная воровка из Межмирья, отправляясь выполнять очередной заказ, и представить не могла, в какую ловушку угодит. Случайный сбой в портале (или не случайный?) — и вот она вынуждена притворяться магической куклой, присланной в подарок загадочному принцу Итерстана. Но признаваться в воровстве еще страшнее. Так что придется Анаис Эдельмире лицо сделать глупым, улыбочку — деревянной, глазки — наивными и хочешь не хочешь, а сыграть роль куклы его высочества, да так, чтобы никто о правде не догадался. И да поможет ей Мейра!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

При их-то моде зрелище непривычное, скажу я вам! А когда девушка недурна и фигуриста…

Удовлетворенное женское тщеславие породило легкую улыбку на влажных от магибома губах (откровенно лыбиться я все-таки поостереглась): не важно, какое будущее уготовил мне принц, здесь и сейчас я владела им, а не он мной.

Родерик Делаэрт с усилием разжал кулаки, вдохнул и совершенно спокойным, хорошо поставленным голосом произнес:

— Лийра Бри, примите искреннюю благодарность за заботу о моей дорогой гостье. Я доволен.

Дамы за спиной первого принца облегченно выдохнули, стараясь сделать это незаметно: ну, лица Родерика они видеть не могли, а продолжительное молчание заставило их понервничать.

— Счастлива служить вашему высочеству, — с очередным поклоном заявила старшая фрейлина. Физиономии придворных дам довольно засияли, а моя, наоборот, потускнела. Лийра Бри, значит? А я тут и рядом не стояла? Ну-ну.

— Оставьте нас, — приказал Родерик Делаэрт, и фрейлины проворно покинули помещение. Я настолько разозлилась на принца, что даже не сразу осознала этот факт.

И испугалась тоже не сразу, а только когда он ласково позвал: — Подойди, пожалуйста.

Я с трудом отлепилась от туалетного столика и сделала несколько не очень уверенных шагов вперед.

— Еще, — приказал принц, и я нехотя приблизилась. А он вдруг растерял королевскую надменность и сдержанность, качнулся с каблука на носок и радостно воскликнул: — Вот это да! Какая же ты все-таки красавица, моя дорогая! А какие достоинство и грация! А платье… — Принц обошел меня кругом.

 — Платье просто убийственное! Я и не знал, что такие бывают… — Он заглянул мне в лицо и с легким недоумением поинтересовался: — Неужели это я заказал?

Э-э-э? Это он у меня спрашивает, да? Я старательно удерживала на физиономии вежливо-нейтральное выражение. А принц уронил взгляд на мое правое плечо и ме-э-эдленно повел его вниз по руке.

Итерстан стал для меня местом открытий, как страна, где поговорки и метафоры воплощаются буквально. Исключением не явилось и выражение «прожигать взглядом», потому как вместе с передвижением пристального взгляда принца я неожиданно почувствовала ползущий по моей коже жар.

Что за глупость? Я нервно дернула рукой, стремясь избавиться от странного ощущения.

— Что? — испуганно вскинулся принц, и я опять замерла в наигранной безмятежности.

— Все хорошо? — уточнил Родерик Делаэрт, и я кивнула.

Первый принц рассиялся такой широкой ослепительной улыбкой, что я забыла, что надо моргать.

— Это… хорошо.

Подбор книги