Эвелина Тень — «Кукла его высочества»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кукла его высочества читать онлайн

Обложка книги Кукла его высочества
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получать подарки любят все. А быть подарком? Да еще для взрослого мужчины? Для первого принца, перед которым трепещет все королевство?Анаис Эдельмира, юная воровка из Межмирья, отправляясь выполнять очередной заказ, и представить не могла, в какую ловушку угодит. Случайный сбой в портале (или не случайный?) — и вот она вынуждена притворяться магической куклой, присланной в подарок загадочному принцу Итерстана. Но признаваться в воровстве еще страшнее. Так что придется Анаис Эдельмире лицо сделать глупым, улыбочку — деревянной, глазки — наивными и хочешь не хочешь, а сыграть роль куклы его высочества, да так, чтобы никто о правде не догадался. И да поможет ей Мейра!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но визит портных меня развлек и отвлек, а теперь я снова задумалась, что мне делать дальше.

— Я хочу пройтись, — заявила фрейлинам. Не сидеть же мне целыми днями в спальне? — Возможно, поужинаю с придворными.

Заодно по дороге дворец рассмотрю получше. И может, даже сумею определить, где нахожусь и в какую сторону удобнее всего выстраивать портал.

Я бросила быстрый взгляд в зеркало и поморщилась. Ну к ужину вообще-то принято переодеваться…

— Платье, в котором я прибыла, где оно? — спросила дам.

— Оно поглажено и находится в гардеробе, — бодро отчиталась лийра Фриз и откатила дверку в сторону, демонстрируя мне редкие вешалки с висящей на них одеждой. Пока редкие. Я фыркнула.

— Я сменю платье к ужину. Достаньте это, — приказала, указав на блекло-розовое платье, абсолютно безбантовое вследствие тяжелого портационного перехода, и тихонечко вздохнула. Женское тщеславие требовало пойти на местную тусовку в приличном туалете из темно-зеленой тафты (еще одном творении «Ателье Ветелье»), но здравый смысл воспротивился.

Вдруг подвернется шанс бежать прямо сегодня вечером? Ну, или… что хуже… хм… не шанс, а острая необходимость? А воровать чужие платья я не хочу, да и приметное оно слишком, и вообще, я в своем как-то больше уверена. Ну вдруг в итерстанских платьях зашиты какие-нибудь следилки?

Переоделась я быстро, причесалась поторжественнее (с помощью трех фрейлин это несложно) и в предвкушении выбежала из своих комнат. Лийра Бри еле за мной поспевала.

Лийра Фриз и лийра Демонти отправились сменить платья на вечерние, так что меня конвоировала только старшая придворная дама.

— Велийра! — окликнула она, слегка запыхавшись. — Я… не уверена. У меня нет на этот счет никаких распоряжений от принца.

Нет распоряжений? Ну вот и славно! Не ожидал от куклы такой активности? А на что он надеялся? Что я дни напролет буду просиживать возле окошечка, вздыхая и ожидая его прихода? Я нервно раскашлялась.

— Куда идти, лийра Бри? — спросила фрейлину.

 — И вообще, может, вы устроите мне ознакомительную экскурсию по дворцу?

На лице лийры Бри появилось какое-то сложное выражение, и я поняла, что сегодня экскурсия не состоится. Без разрешения принца, так точно.

Я хмыкнула и пошла вперед."

"— Сюда, велийра, — догнала меня лийра Бри, мы свернули, стало гораздо оживленнее. Встречающиеся придворные поглядывали на нас, раскланивались, но не приближались.

Так, надо заняться делом.

Подбор книги