Эвелина Тень — «Кукла его высочества»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кукла его высочества читать онлайн

Обложка книги Кукла его высочества
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получать подарки любят все. А быть подарком? Да еще для взрослого мужчины? Для первого принца, перед которым трепещет все королевство?Анаис Эдельмира, юная воровка из Межмирья, отправляясь выполнять очередной заказ, и представить не могла, в какую ловушку угодит. Случайный сбой в портале (или не случайный?) — и вот она вынуждена притворяться магической куклой, присланной в подарок загадочному принцу Итерстана. Но признаваться в воровстве еще страшнее. Так что придется Анаис Эдельмире лицо сделать глупым, улыбочку — деревянной, глазки — наивными и хочешь не хочешь, а сыграть роль куклы его высочества, да так, чтобы никто о правде не догадался. И да поможет ей Мейра!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Какая она почтительная, одно удовольствие! Неужели до сих пор от общения с принцем отойти не может?

Фрейлина аккуратно разложила одеяние для сна на кровати.

— Позвольте вам помочь, велийра? — Лийра Демонти поклонилась и протянула руки к магизастежке моего платья.

О! Ну я в восторге! Ужин с принцем явно оставил у Демонти глубокое впечатление, вон как старается, просто не узнать!

— Спасибо, я сама, — сказала ей. — Вы свободны, лийра.

Придворная дама присела, развернулась к выходу и вдруг спросила:

— Вы умели разговаривать с самого начала?

Вообще-то я не должна была объясняться, но… подумала и кивнула.

— Почему же молчали, мешали нам работать?

Я приподняла бровь. Мейра! Похоже, что сделала это точно, как первый принц, только с меньшим апломбом.

— Привыкала к речи, — ответила я.

— Понятно. — Лийра Демонти недовольно поджала губы и вышла из комнаты. Э-э… Кажется, я ее перехвалила. Хоть и делала это мысленно.

Ну вот я и одна. Прошел день, мое главное достижение за сегодня — я выжила.

И даже не пострадала. Но это, собственно, все, потому что я так и не знала, что мне делать дальше. Продолжить выживать? Я со вздохом покосилась на окна спальни: чтобы пробить такую защиту, надо потратить три четверти моего магрезерва в сережке, а это значит, что я окажусь… в королевском саду. Точнехонько под окном, скорее всего. Я грустно расфыркалась. Далеко убежала, ага. А потом что? Ножками-ножками через весь парк, не ориентируясь в нем, отчаянно пытаясь найти выход? А потом еще и прорываться с боем через посты охраны?

Мейра! Надо получше узнать дворец.

Возможно (и даже скорее всего), в других помещениях магическая защита слабее, чем в кукольной спальне, и я сумею уйти порталом… ну, скажем, из коридора.

Я торопливо направилась к двери и решительно ее распахнула.

Лийра Демонти и служанка Полли поспешно поднялись с софы, сонно моргая.

— Чем могу помочь? — осведомилась придворная дама, а служанка низко поклонилась.

— Почему вы здесь? — нахмурившись, задала я вопрос.

— Приказ принца, — пояснила лийра Демонти. — Как минимум одна фрейлина и одна служанка должны находиться при вас неотлучно.

— Понятно. — На это раз, кажется, я скопировала не принца, а лийру Демонти: недовольно поджала губы и захлопнула дверь.

Мейра! Нет, ну то, что меня охраняют гвардейцы, мне было известно. Ночевки служанок объяснимы: мало ли что знатной даме понадобится среди ночи? Всякое случается.

Подбор книги