Джорджетт Хейер — «Котильон»: читать онлайн бесплатно полную версию

Котильон читать онлайн

Обложка книги Котильон
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная Китти Чаринг, героиня романа «Котильон», должна выйти замуж за одного из троих кузенов. Она с детства влюблена в Джека Веструдера, но он, кажется, не горит желанием вступать в брак. Фиктивная помолвка с ничем не примечательным Фредди Станденом заканчивается весьма неожиданным образом.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Конечно, ты красивый парень, Хью, но не такой удалец, как Джек!"

"— У меня нет никакого желания слыть «удальцом», как ты выражаешься, — ледяным тоном продолжал Хью. — И я не намерен считать его присутствие или отсутствие сколько-нибудь существенным обстоятельством.

— Только не притворяйся! — воскликнул Бидденден, швырнув на стол «Журнал джентльмена». — Если ты считаешь, дорогой братец, что дядя предпочитает тебя другим внучатым племянникам только потому, что дал тебе приход, то глубоко ошибаешься. И нечего морочить нам голову! Тебе прекрасно известно, что Джек всегда был дядиным любимчиком.

Будь уверен, он собирается выдать Китти за него и поэтому чертовски не в настроении! Дивлюсь, что он нас пригласил, ей-богу!

Лорд Долфинтон, который время от времени приводил в смущение своих родных тем, что следил за нитью разговора, поднял глаза от своей книги и вмешался в беседу:

— Дядя сказал, что не приглашал тебя, Джордж. И вообще не знает, почему ты приехал. Он сказал…

— Чепуха, ты ничего не понимаешь! — отрезал лорд Бидденден.

Постигнуть глубину мыслей своих родственников лорд Долфинтон был явно не в состоянии. Новые суждения ему не давались, но некоторые понятия, раз запав в голову, цепко удерживались его памятью.

— Нет, сказал, — настаивал он. — Сказал вчера вечером, когда ты приехал. Еще раз повторил сегодня утром и сказал…

— Очень хорошо, довольно, — возразил кузен запальчиво. Но заставить лорда Долфинтона молчать оказалось не так-то легко.

— Сказал, когда мы сели за ленч, — продолжал он, загибая тощий палец.

 — Сказал за обедом: если бы ты не пас здесь своего барана, чего бы тебе приезжать, потому что он не приглашал тебя. Я не так умен, как вы, ребята, но если мне говорят раз и другой, я запоминаю.

Увидев, что демонстрация силы лишила его кузена дара речи, он с довольной улыбкой вернулся к своей книжке.

Лорд Бидденден обменялся с братом выразительным взглядом.

Хью заметил вслух, что это, конечно, правда, и некоторая брезгливая двусмысленность в голосе словно пришпорила его брата:

— Во всяком случае, очень кстати, что я оказался здесь одновременно с Долфинтоном! Вот глупость!

— Я граф, — произнес лорд Долфинтон, внезапно вновь вступая в разговор.

 — А ты не граф. Хью не граф. Фредди не…

— Ну, конечно, ты единственный граф среди нас, — вставил Хью примирительно.

— Джордж — только барон, — не унимался Долфинтон.

Лорд Бидденден бросил на него неприязненный взгляд и прошипел что-то о голоштанных ирландских пэрах.