Ирина Котова — «Королевская кровь. Книга 10. Часть 1 [СИ]»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевская кровь. Книга 10. Часть 1 [СИ] читать онлайн

Обложка книги Королевская кровь. Книга 10. Часть 1 [СИ]
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
У меня необыкновенная семья. Одна моя сестра спасла мужа и короля, отстояв его у смерти. Вторая — помогла пустыне превратиться в зеленую страну. Третья вошла в легенды, оседлав гигантского огненного духа и закрыв портал в другой мир. Четвертая — помогает вернуться в наш мир изгнанному богу, а пятая оказалась носительницей редчайшего пророческого дара.Это все о моих сестрах — но я другая. Мне остается только заглушать чувство вины работой и плакать ночами. Потому что рядом нет того, кого я так отчаянно ненавидела и так безумно любила. И смысла жить больше нет.Или есть?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А когда зрение восстановилось, увидела, как тает между ними тонкая желто-фиолетовая дымчатая нить, уходящая Вею в середину лба.

— Вы должны подарить друг другу якоря привязки, — сказал Хань Ши мягко. — Что-то свое: лоскут одежды, локон, украшение. Его нужно будет всегда носить с собой.

Каролина задумалась, потеребила тяжелые браслеты на руке, кольца, посмотрела на полный отвращения взгляд принца, проследившего за ее движениями, и внезапно мстительно вынула из уха длинную вычурную серебряную серьгу, украшенную бирюзой.

— Вот, — сказала она звонко, стараясь не смотреть на укоризненное лицо отца. — Носи.

— Благодарю, — ровно ответил Вей Ши, принимая подарок обеими руками и слегка склоняя голову. Безукоризненно вежливо — а потом приложил серьгу к уху и продавил острие сквозь мочку.

Каролина опустила голову. Ей стало совестно.

— У тебя ничего нет, Вей Ши, — услышала она певучий голос императора. — Я приказал принести из твоих покоев шкатулку с драгоценностями.

— Не нужно, — отказался принц. — У меня есть что подарить.

Каролинка посмотрела на него — босой, в одних штанах и рубахе. Кружевная серьга-капля доставала ему до середины шеи, по серебряному орнаменту и голубым камням на светлую ткань текла кровь, и принцессе стало совсем стыдно.

— Вот, — проговорил он, доставая из пучка на макушке длинную деревянную шпильку. Черные волосы рассыпались, скрывая серьгу и плечи.

— Благодарю, — пролепетала Каролина, протягивая руку и касаясь подарка. И в это время дерево треснуло — на конце заколки выскочило несколько крошечных почек, набухая и раскрываясь чудесными розовыми цветами.

— Они всегда будут цвести, — сказал Вей Ши невозмутимо. — Им не нужна вода, но если ты посадишь в воду или землю, ветка даст побеги и разрастется. — Он внимательно взглянул на нее глазами, похожими на плавящийся янтарь. — Видишь, что такое красота, Каролина?

И она закивала, сжимая подарок и улыбаясь.

Ангелина, Нории, Четери и Вей Ши улетели через несколько часов, чтобы вернуться в Пески до темноты.

Вещи младшей Рудлог и Святослава Федоровича должны были прислать завтра."

"Им выделили чудесный павильон у пруда с маленьким водопадом и мельничным колесом, ровно плещущим лопастями по воде, и, прежде чем попрощаться, император Хань Ши утомленно приложил пальцы принцессе к вискам — и пульсирующие яркостью цвета вокруг притихли, успокоились.

Внутри нового дома было чисто и уютно: на полах лежали светлые ковры, мебель оказалась черного цвета и не утомляла глаз.

Подбор книги