Компаньонка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Ну хорошо, если это вас утешит, я возьму с собой Хитчинза и оставлю Дженкса охранять вас и карету.
— Спасибо, — поблагодарила его Элеонора, Вздох облегчения и ее благодарность насторожили его даже больше, чем ее слова.
Он закрыл дверцу и повернулся к Дженксу:
— Дай нам фонарь. Мы с Хитчинзом войдем внутрь. Ты останешься охранять мисс Лодж.
— Да, милорд. — Дженкс подал Артуру один из фонарей. Хитчинз зажег фонарь и достал из глубокого кармана остро заточенный нож.
Артур взглянул на сверкнувшее лезвие:
— Пожалуйста, не показывайте его, пока в нем не появится необходимость.
— Как скажете, сэр. — Хитчинз послушно сунул нож в ножны. — Комната Иббиттса находится наверху, в конце коридора.
Артур первым вошел в мрачный холл. Из-под двери единственной комнаты цокольного этажа не пробивалось ни лучика света.
— Здесь живет парочка девиц из таверны, — шепотом объяснял Хитчинз. — Я видел, как они ушли несколько часов назад. Они не вернутся до рассвета.
Артур кивнул и быстро поднялся по лестнице.
Короткий коридор наверху был погружен во тьму. Хитчинз поднял фонарь. Слабый желтый сноп света упал на закрытую дверь.
Артур подошел к ней и сильно стукнул в нее кулаком.
Ответа не последовало.
Он взялся за ручку, и она легко повернулась. Слишком легко.
Он понял, что предчувствия Элеоноры были обоснованными. Что-то здесь было не так.
Он открыл дверь.
Из темноты на них пахнуло запахом крови, пороха и смерти.
— Проклятие! — прошептал Хитчинз.
Артур взял фонарь из его рук и поднял его повыше. В снопе света можно было разглядеть лежавшее на полу тело. Лицо было изуродовано, но все-таки мужчины сразу поняли, что это Иббиттс. Судя по крови на его груди, в него стреляли дважды.
— Кто бы ни был этот негодяй, но он хотел быть уверенным в его смерти, — тихо произнес Артур.
— Да, это так. — Хитчинз окинул взглядом комнату. — Похоже, здесь даже дрались.
Артур посмотрел на перевернутый стул.
— Сейчас разберемся.
— На ноже нет крови. — Хитчинз с сожалением поцокал языком. — Бедняга промахнулся. Даже не поцарапал этого негодяя."
"Артур нагнулся, чтобы получше рассмотреть нож. Как верно заметил Хитчинз, следов крови на нем не было. Но в том месте, где лезвие крепилось к рукоятке, осталось несколько длинных черных ниток.
— Похоже, он порезал плащ убийцы.