Кора Рейли — «Извращенная Преданность»: читать онлайн бесплатно полную версию

Извращенная Преданность читать онлайн

Обложка книги Извращенная Преданность
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— я закатила глаза. — Сегодня я собираюсь трахнуть тебя в этой клетке.

Он просунул палец между моих складок, и мне пришлось подавить стон.

Римо перевел взгляд на меня, и я быстро сомкнула ноги, заставив Фабиано убрать руку. Он ухмыльнулся, затем прокомментировал движение Нино с его ногой, как будто ничего не произошло.

С громким треском Нино сломал противнику руку. Адамо резко отодвинул стул и встал с дикими глазами, затем повернулся и поспешил к выходу. Не знаю почему, но я отодвинула свой стул и последовала за ним.

Он был Фальконе. Брату Римо тоже было всего тринадцать. И он явно плохо справлялся с тем, что произошло за последние пару недель.

Я догнала его на стоянке, его рука лежала на дверце гладкого красного Форда-Мустанга.

— Твоя машина? — шутливо спросила я.

— Римо, — сказал Адамо, вертя в пальцах ключи от машины.

— Он позволяет тебе водить?

Я сомневалась, что кто-то позволит тринадцатилетнему подростку водить машину по Вегасу, но Римо не играл по правилам. Адамо сердито посмотрел на меня.

— Нет, скорее всего, он надерет мне задницу. Я украл ключ.

— Оооо. — он все еще смотрел на меня, все еще крутил ключ, как будто ему нужна была малейшая причина, чтобы остаться. Я сделала шаг вперед. — Мне не нравится бои в клетке. Слишком жестоко.

— Не так жестоко, как в реальной жизни.

Жизнь толпы. Его жизнь, а теперь и моя.

— Мне снятся эти бои. — а за несколько часов до этого страх перед смертельной схваткой.

Он посмотрел на ключ в руке.

— Я в кого-то стрелял.

— Я знаю, — тихо сказала я и сделала еще один шаг вперед. Я легонько положила руку ему на предплечье. Он поднял глаза. Всего тринадцать, и они уже выглядели измученными. — Это была самооборона.

— Так будет не всегда. Я Фальконе. Скоро я буду членом Каморры.

— Правда. Но кто сказал, что тебе придется причинять людям боль? Ты мог бы участвовать в уличных гонках. Это большая часть бизнеса, верно? Так что было бы хорошо, если бы Фальконе показал, на что он способен.

Я слышала, ты уже достаточно хорош.

Его губы дрогнули.

— Да. Но Римо считает, что я слишком молод.

— Как только тебя введут в должность, я уверена, он передумает. Если ты умеешь обращаться с пистолетом, ты можешь гонять на машине, не так ли?

Он медленно покачал головой.

— Римо нападет на отряд в отместку. Ему понадобится боец, а не гонщик.

Я поняла это из загадочных комментариев Фабиано за последние несколько дней. Скоро дела пойдут совсем плохо.