Майя Бэнкс — «Юная жена»: читать онлайн бесплатно полную версию

Юная жена читать онлайн

Обложка книги Юная жена
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой… Перевод: Е. Моисеева
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пока в зале было почти пусто, но он быстро наполнялся мужчинами. Грэм и его братья еще не пришли, так что Эвелин бесстрашно направилась к столу, где уже сидели воины.

Ее встретили удивленными взглядами. Некоторые из мужчин даже с недоумением оглянулись на кухонную дверь. Эвелин не поняла, что все это значит. Может быть, им хотелось, чтобы еду подавали женщины их собственного клана? Это подозрение лишь укрепило ее решимость сравняться в правах с любым из Монтгомери.

Она принесла еду на первый стол и направилась ко второму, когда в зале вдруг стало тихо.

Мужчины за столом, к которому подошла Эвелин, смущенно уставились ей за спину. Один даже уронил кубок и разлил эль по всему столу.

Эвелин испуганно моргнула, уверенная, что это она виновата в случившемся. Оглянувшись, чтобы понять, в чем дело, она встретилась взглядом с мужем. Грэм был в бешенстве. Он направился к ней с таким угрюмым видом, что Эвелин невольно отступила на пару шагов и налетела на сидящего сзади мужчину.

— Что ты здесь делаешь, черт возьми?

Дрожь в барабанных перепонках подсказала Эвелин, что он проревел свой вопрос во весь голос.

Не дожидаясь ответа, он выхватил поднос из ее рук, не глядя сунул его какой-то служанке, схватил Эвелин за руку и потащил туда, где обычно сидел с братьями.

Усадив ее за стол, он осмотрел руки Эвелин. В утреннем свете все ссадины, синяки и царапины были ясно видны. Дождавшись, пока ее взгляд остановится на его губах, он, четко артикулируя звуки, спросил:

— Кто это сделал?

Эвелин нахмурилась:

— Никто.

Грэм поднял глаза. Эвелин оглянулась и увидела, что он смотрит на Боуэна и Тига, которые только что подошли. Должно быть, они что-то спросили, потому что Грэм приподнял ее руки и показал их братьям. На лице его появилась мрачная ухмылка.

— Вот что случилось. Посмотрите на ее руки. Посмотрите, что они с ней сделали.

— Но, Грэм, никто ничего со мной не сделал, — запротестовала Эвелин. — Я оцарапала их вчера, когда носила в зал дрова для камина. А синяки у меня от уборки и мытья посуды.

Боуэн с мрачным видом сел прямо напротив Эвелин. Она нервно оглянулась на Тига, который опустился на скамью рядом с Боуэном. Тиг тоже был недоволен. Сжав губы в жесткую линию, он ответил ей суровым взглядом.

— Я не понимаю, — растерянно произнесла Эвелин и повернулась к Грэму: — Я тебя чем-то обидела?

Боуэн хлопнул ладонью по столу, привлекая к себе ее внимание.

— Чего ты, черт возьми, добивалась, таская эти чертовы бревна? Даже парням тяжело их поднимать.

Подбор книги