Джоанна Линдсей — «Искусное соблазнение»: читать онлайн бесплатно полную версию

Искусное соблазнение читать онлайн

Обложка книги Искусное соблазнение
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная Джудит Меллори, совершавшая вместе с кузиной морское путешествие из Лондона в Новую Англию, с изумлением и ужасом узнала в одном из моряков таинственного призрака, которого встречала еще в детстве. Да и сам отважный Нейтан Тремейн, авантюрист, выполняющий тайное и смертельно опасное задание британского правительства, тоже ее узнал. Девушка догадалась, что Нейтан – контрабандист, и если она заговорит – он погиб. Как же принудить Джудит к молчанию? Нейтан, опытный покоритель женских сердец, готов рискнуть – он соблазнит юную англичанку и завладеет ее душой и разумом. Однако страсть – оружие обоюдоострое, и игра в любовь в любую минуту может пробудить настоящее, пламенное чувство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Впрочем, правду мы все равно не узнаем, однако в любом случае этих негодяев нужно остановить. Я не знаком лично ни с кем из городских властей Нью-Лондона, но там живет один мой старый друг. Наверняка у него большие связи. Мы с Джоном Хаббардом давние приятели, он мне кое-чем обязан.

– Тогда я непременно его разыщу.

– Мы разыщем, – поправил Нейтана Бойд. – Я поеду с вами.

Глава 29

Вернувшись к себе в каюту, чтобы переодеться, Джудит обнаружила там Кэтрин с Андраши. Это ее немного обескуражило. На палубе один из матросов неловко выронил из рук ведро с водой, и Джудит окатило брызгами с головы до ног.

Матрос принялся извиняться, но Джудит не упрекнула его за неуклюжесть – бедняга просто спешил. Наверное, его испугал внезапный удар грома. Надвигался шторм.

Джудит улыбнулась графу и его сестре.

– Полундра![2] Так кричат на палубе.

– И что это значит? – поинтересовался Андраши.

Джудит рассмеялась.

– Я точно не уверена. Но, возможно, вы заметили, приближается ужасная буря. Так что нужно вернуться в каюты и убрать все, что может упасть, когда корабль накренится.

Да еще убедиться, что фонари погашены. Их лучше спрятать, чтобы не разбились.

– Но я не могу шить в темноте, – с досадой возразила Кэтрин.

Джудит с трудом удержалась от раздраженной гримасы.

– Во время бури не стоит работать с иголкой. Да и вообще это не лучшее время для рукоделия. Вдобавок мы все собираемся в каюте моего дяди на завтрак. Если разыграется непогода, придется погасить огонь в печи на камбузе, так что горячей пищи не будет, пока шторм не минует.

Поспешите. Буря уже начинается."

"Как только Кэтрин ушла, Джудит поняла, что напрасно не попросила ее ненадолго задержаться. Сестра Андраши могла бы помочь ей сменить одежду. Снять мокрое платье без посторонней помощи оказалось намного труднее, чем она ожидала. Одна застежка оторвалась, когда Джудит попробовала перекрутить платье, чтобы дотянуться до крючков. Нетти хлопотала на камбузе, спасая посуду и иную утварь, а Джек уже спустилась в капитанскую каюту.

Натягивать на себя другое платье не стоило и пытаться.

У Джудит не оставалось иного выбора, как переодеться в излюбленный наряд Джек. С бриджами и рубашкой она справилась довольно быстро. Обычно на платье уходило вдвое больше времени, хотя одеваться ей помогала служанка. Наскоро собрав немногие вещи, разложенные на трельяже и чайном столике, она сложила их в дорожный сундук. Это заняло у нее не больше нескольких минут.

Подбор книги