Ольга Раш — «Игра в любовь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Игра в любовь читать онлайн

Автор: Ольга Раш
Обложка книги Игра в любовь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Судьба толкает сироту Анну к мужчине, которого она никогда бы не выбрала сама! Она отдана в жены кровному врагу своей семьи — графу Тайбалду, прозванному Шотландским Безумцем. Но сердце девушки бьется для него с первой же встречи… А что, если их брачный контракт, заключенный без согласия и даже присутствия сторон, подпишет сама любовь?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если такого явного проявления всеобщей любви было недостаточно, чтобы заставить ее остаться, то уж пошатнуть ее решимость покинуть Кельвин это должно было обязательно.

— Расходимся, — сухо сказал он. — К нам едут гости.

Это напоминание отрезвило толпу.

— Что прикажешь нам делать, Тайболд? — спросил Хью.

Айден махнул рукой, в которой по-прежнему держал ножницы.

— Ведите себя, как ни в чем не бывало. Ничего из ряда вон выходящего не случилось. Только давайте не будем возвращаться во внутренний двор замка всей толпой.

Некоторым придется воспользоваться тропинкой в скалах. — Он кивнул Дэйви. — Позаботься о лошади миледи.

Мальчик побежал исполнять его приказ. Айден повернулся к жене.

— Идемте?

Она молча кивнула, словно не доверяла своему голосу. Они уже почти достигли двора, когда она заговорила:

— Мы похожи на лорда и леди, возвращающихся с прогулки?

Она поправила накинутую на плечи шаль.

— Наверное. Не забудьте то, что я сказал вам по поводу сундука, и держите свое остроумие при себе. Они уже здесь.

Через главные врата в Кельвин въезжали солдаты. Их красные плащи были ярким пятном на фоне пасмурного дня. Майора Ламберта с ними не оказалось. Вместо него отряд возглавлял его заместитель.

Вдоль стен собрались зеваки, несмотря на предостережение Айдена. В прошлый раз настроение у всех было настороженное. Айден заметил, что два старших сына Фанга держат в руках вилы, будто только что пришли с поля."

"Он очень надеялся, что местные сорвиголовы не станут пороть горячку.

Офицер подъехал к Айдену и спешился.

Учтиво поклонившись, он произнес:

— Лорд Тайболд?

Айден кивнул.

— Я лейтенант Фордайс. Извините за столь ранний визит.

Айдену не понравилась его неестественная вежливость, и он спросил прямо:

— Какое дело снова привело вас в Кельвин, лейтенант? Можно было опустить формальности.

Офицер нервно облизал губы. С ноткой сожаления в голосе он произнес:

— Майор Ламберт попросил, чтобы ваша жена сегодня за ужином составила ему компанию. Мы приехали, чтобы сопроводить леди Тайболд до его резиденции в Либстере.

У нас даже есть лошадь специально для нее.

Он кивнул одному из солдат, который вывел вперед спокойного на вид гнедого.

Поначалу Айдену показалось, будто он что-то не расслышал:

— Мою жену?

По двору прокатился гул. Члены клана были удивлены не меньше, чем он.

Айден насмешливо фыркнул.

— Что там Ламберт себе думает, планирует устроить вечеринку? Она никуда не поедет.

— Майор Ламберт боялся, что вы откажете.

Подбор книги