Гарри Поттер и Орден феникса читать онлайн
- Жанр: Книги о приключениях для детей и подростков
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Гарри не хотел оставаться наедине с этой жуткой молчаливой пустотой, он не мог этого вынести…
Вдруг с картины позади него донесся какой-то особенно громкий всхрап, и холодный голос сказал:
— А… Гарри Поттер…
Финеас Найджелус сладко зевнул и потянулся, устремив на Гарри проницательный взгляд прищуренных глаз.
— Что привело вас сюда в столь ранний час? — наконец осведомился он. — Согласно правилам, доступ в этот кабинет запрещен всем, кроме законного директора. Или это Дамблдор прислал вас сюда? Постойте-ка, не говорите… — Он снова во весь рот зевнул.
Гарри молчал. Финеас Найджелус не знал, что Сириус погиб, но Гарри не мог сказать ему об этом. Сказать это вслух было все равно что признать случившееся окончательно и бесповоротно.
Еще несколько портретов зашевелились. Страх перед возможным допросом заставил Гарри пересечь комнату и взяться за дверную ручку.
Она не поворачивалась. Он был заперт.
— Надеюсь, — сказал дородный красноносый волшебник с портрета, висящего над директорским столом, — это означает, что Дамблдор скоро вновь окажется среди нас?
Гарри обернулся.
— Прекрасно, — сказал волшебник. — Без него здесь было очень скучно… чрезвычайно скучно.
Он уселся поудобнее в своем кресле, похожем на трон, и благосклонно улыбнулся Гарри.
— Как вы наверняка знаете, Дамблдор о вас весьма высокого мнения, — добродушно сказал он.
Чувство вины сдавило грудь Гарри, словно там рос чудовищных размеров паразит. Гарри не мог этого вынести, он больше не мог оставаться собой… он никогда еще так остро не ощущал себя запертым внутри собственной головы и тела, никогда так сильно не хотел стать кем-нибудь другим, кем угодно…"
"В пустом камине вспыхнуло изумрудное пламя, и Гарри отскочил от дверей, глядя на вращающуюся в огне человеческую фигуру.
— Благодарю, — мягко сказал Дамблдор.
Не глядя на Гарри, он прошел к двери и, вынув из внутреннего кармана мантии крохотное, обезображенное, лишенное перьев птичье тельце, бережно опустил его на поднос с мягкой золой под золотым насестом, на котором обычно сидел взрослый Фоукс.