Властелина Богатова — «Это (не) ваша дочь, господин маг»: читать онлайн бесплатно полную версию

Это (не) ваша дочь, господин маг читать онлайн

Обложка книги Это (не) ваша дочь, господин маг
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чтобы не потерять наследство, я обратилась к законникам. Если бы знала, что встречу там ЕГО, придумала бы другой план. Кажется, он меня не узнал, в то время как я помнила его все эти пять лет. Я делаю вид, что вижу его впервые, но он так пристально смотрит на мою дочь, будто о чем-то догадывается. — главный герой опасный провокатор— героиня почти в безвыходном положении— и маленький бойкий ребенок, который не даст свою маму в обиду
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С этим вы будете справляться одна, помощниц у вас не будет, я люблю в доме тишину, — поясняю, — и поэтому мне нужна только одна прислуга.

— А как же еда, приготовление пищи?

— Обычно я готовлю сам.

Адалин округляет глаза, наверное, не ожидая такого ответа.

Перевожу взгляд на бумаги.

— Это ваша оплата, — пододвигаю выписку, на которой написал сумму жалованья, — посмотрите, устраивает?

Ридвон берёт выписку, её глаза округляются.

— Господин Кан, это… высокая оплата, с учётом того, что готовка не входит в мои обязанности.

— Ну вот и договорились, подписывайте, — улыбаюсь я.

— Я буду хорошо выполнять свою работу, — растерянно произносит и берёт перо.

Я придвигаю его ближе.

Она склоняется над столом и подписывает договор. Я смотрю на длинные ресницы и сомкнутые губы. Закончив, Ридвон откладывает перо.

— Хорошо, — отвлекаюсь, собираю все бумаги и поднимаюсь. — Сейчас мне нужно на работу, а вы тут осмотритесь, служанка моей матери покажет вам комнаты.

— Поняла. Я могу приступить к работе прямо сегодня, — решительно расправляет плечи.

— Как вам будет удобно.

Наши взгляды встречаются, смотрю в её глаза, на губы, и тут от меня не ускользают странные следы на подбородке. Адалин, встрепенувшись, быстро отводит взгляд, собираясь идти.

— Что-то случилось? — задерживаю её.

Она растерянно моргает и приоткрывает губы, но потом поджимает их. И я понимаю, что что-то всё же случилось.

— Я слушаю, — требую ответа.

— Это касается моего дела… не хотелось бы обсуждать это в вашем доме.

— Ничего, я потерплю.

В глазах Ридвон мелькает сомнение.

— Нам пришлось переехать из гостиницы, потому что… Таренс Вилсон нанёс визит… Он пригрозил, чтобы я не затрагивала его имя в суде.

— Это всё? — понимаю, что воздух в лёгкие не поступает.

Ридвон кивает.

— Мы с Кери переехали к Эдисон… Простите, господин Кан… больше не могу вас задерживать, — отводит взгляд, скрывая неловкость. Хочет убежать. Опять.

— Да, идёмте, — сбрасываю напряжение, сковывающее мышцы.

Вместе выходим из кабинета. Подозвав служанку, даю распоряжение показать Ридвон дом.

Они направляются по коридору, я некоторое время задумчиво смотрю ей вслед. Этот гад решил подстраховаться и припугнуть. Что ж, пора разбираться со всем этим. Поднимаю руку, взглянув на наручные часы, накидываю пиджак и покидаю усадьбу.

Сегодня мне предстоит разговор с Гастором Ридвоном. Очень серьёзный разговор. Вчера я отправил её отцу просьбу о встрече.

До работы я добираюсь, как и обычно, за двадцать минут.

Подбор книги