Айлин Лин — «Элоиза, дочь короля»: читать онлайн бесплатно полную версию

Элоиза, дочь короля читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Элоиза, дочь короля
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Борьба за трон? Это точно не ко мне. Я простая девушка, по образованию инженер, из семьи учителей. Вся моя жизнь предсказуема и для кого-то неинтересна. Но меня она полностью устраивала. И если бы мне дали выбор, я бы осталась со своим не очень красивым, но добрым женихом, в старой двушке, и на не очень перспективной работе. Но меня не спросили — отправили в другой мир, в семью, где ценность имеют лишь деньги и положение в обществе. Мне предстоит побороться и отстоять своё право быть счастливой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Какие у меня шансы выиграть права на престол у моих родственничков?

Практически нулевые.

Глава 6

Я делаюсь мгновеньями во власти всех вещей,

И с каждым я, пред каждым я, и царственно ничей.

Восторг придёт, — и пьяный я.

Придёт тяжелый труд.

Смотрите: все бежали прочь.

Взгляни: я, верный, тут.

""Во власти всех вещей"" Константин Бальмонт.

— Нянюшка, ты должна остаться, — говорила я Жанетте, но та никак не хотела соглашаться, пришлось прибегнуть к обещаниям, — нянечка моя родная, — я присела рядом с ней и взяла натруженные, морщинистые руки в свои, заглянула преданно в глаза и сказала, — я тебя заберу к себе, как только устроюсь, мне нужно осмотреться на новом месте, ты же знаешь, что Уолсолл, это то ещё местечко.

А здесь, во дворце, у тебя всё есть, будешь присматривать за моими апартаментами, сыто есть, тепло спать. Я попрошу папеньку, чтобы за тобой присмотрели и ты ни в чём не нуждалась. Он мне не откажет.

Женщина слушала меня внимательно, вытирая серым платком уголки глаз.

— Да как же ж ты там без меня, лапушка моя! Кто тебе постельку взобьёт, спать уложит, колыбельную споёт, чтобы отвести злые силы?

Ну, снова-заново, я покачала головой и уже твёрже надавила:

— Няня, так нужно.

Поверь мне.

И Жанетта сдалась, не став больше со мной спорить. Я ей позволила возглавить сбор вещей, и та окунулась в эти хлопоты с головой. А отца я и правда намеревалась просить за ней присмотреть, всё же няня была мне близка, хоть и чрезмерно набожна.

Следующим днём после объявления о начале испытания в двери моей гостиной громко постучали.

Маргарет, как старшая из моих фрейлин, поспешила открыть нежданному гостю.

— Ваше Высочество, — вернулась она к столу, за которым мы сидели и вышивали монограммы на моих платочках, — к вам пожаловал лорд Клай Райт.

— Проси, — кивнула я, откладывая в сторону иголку с нитками."

"В гостиную, уверено шагая, вошёл высокий, мужчина с небольшим брюшком, держа в одной руке туго скрученный свиток. Одет он был сдержанно, вся одежда одного цвета — тёмно-серого, а не как здесь принято: верх одного оттенка, низ совершенно другого.

Дойдя до центра помещения, поприветствовал, как подобает по местному этикету особу королевских кровей.

— Ваше Величество Элоиза, пусть солнце не заходит для Вас долгие годы! — и переломился пополам, продемонстрировав нам всем плешь на макушке.

— Встаньте! — благосклонно сказала я, — лорд Райт, отец оповестил меня о вашей роли при мне в течение десяти лет.