Натаэль Зика — «Вакансия на должность жены»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вакансия на должность жены читать онлайн

Обложка книги Вакансия на должность жены
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
В связи с возникновением срочной необходимости, Его Величество Король Ларитании Сигизмунд объявляет об открытии вакансии на должность жены наследного принца.На Отбор приглашаются девушки от 18 до 21, проживающие на территории Королевства.Требования к кандидаткам:1. Наличие достаточно сильного магического дара (не менее двух пробужденных стихий)2. Должен быть исключен опыт работы по данной вакансии 3. Снисходительное отношение к мужским слабостям 4. Аллергия на золото и драгоценности5. Справка от целителя об отсутствии головных болей в ночное времяЧерновик!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ничего страшного, отложите празднование, вот и всё. И маме объясни. Впрочем, ей главное, чтобы ты рядом был, а про меня достаточно знать, что всё в порядке. Не будут наследники через четыре года бегать. Я что, варвар, еще и ребёнком жену нагружать? Нам некуда спешить, вся жизнь впереди. Сначала Университет, потом дети. Отец, ты думай, что говоришь!!? Не нужны мне целители, у меня всё в порядке, я полностью здоров и дееспособен! Пожалуйста, больше не поднимай эту тему, я твёрдо решил.

Да, еще насчет бабушки — ты уже в курсе, что она выкинула?

Надеюсь, что она понесет наказание, которое предусматривает закон — огласка-запечатывание-ссылка? Нет, потеря магии по собственной инициативе — это не наказание.

Что было бы, если бы у неё был слепок Габриэллы? Или что было бы, если бы Грегори не был рядом с Розеттой в момент обряда? Ах, Габриэлла для тебя чужая? Тогда я не вернусь домой до тех пор, пока королева-мать не понесёт заслуженное наказание.

Тиан отключил связник и, кипя от негодования, вернулся к жене.

— Его Величество не доволен нашим браком и мной, как невесткой? — спросила девушка, вглядываясь в лицо мужа.

— Нет, браком он доволен и что ты моя жена — тоже. Он требует, чтобы мы вернулись в Королевство и срочно занялись наследником.

— Но у нас ещё нет наследника, — растерялась Габриэлла.

— Вот это моего отца и беспокоит. Он требует родить ему внука как можно скорее.

— Ох, Тиан, — огорченно проговорила Габи. — И что ты ему сказал?

— Что сначала Университет, а потом уже внуки.

Иди ко мне!

Рыба дожарилась, Себастиан сложил её в котелок и занёс в дом.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался он у жены, обратив внимание, что ходит она не так легко, как раньше. — Всё ещё болит? Где же Грегори!??

— Нет, всё в порядке, — успокоила его девушка. — Всего-то ногу отсидела.

Громко застрекотала сорога, и на опушке появился взмыленный конь с двумя седоками.

— Ваше Высочество! — возмущённо прокричал Грегори. — Вы зачем связник отключили? Мы почти добрались, когда маяк перестал действовать, пришлось двигаться с заклинаниями, а это отняло время.

— Это я с отцом поговорил, мы разругались, и я отключил браслет, совсем забыв, что он ещё и ваш маяк, — огорченно ответил принц. — Прошу прощения!

— Розетта! — бросилась к служанке Габриэлла. — Как я рада, что ты опять со мной!

— Кому из вас требуются услуги целителя? — вполголоса спросил Грегори, пока девушки наперебой делились новостями и впечатлениями.

— Ей, — мотнул головой принц.