Натаэль Зика — «Вакансия на должность жены»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вакансия на должность жены читать онлайн

Обложка книги Вакансия на должность жены
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
В связи с возникновением срочной необходимости, Его Величество Король Ларитании Сигизмунд объявляет об открытии вакансии на должность жены наследного принца.На Отбор приглашаются девушки от 18 до 21, проживающие на территории Королевства.Требования к кандидаткам:1. Наличие достаточно сильного магического дара (не менее двух пробужденных стихий)2. Должен быть исключен опыт работы по данной вакансии 3. Снисходительное отношение к мужским слабостям 4. Аллергия на золото и драгоценности5. Справка от целителя об отсутствии головных болей в ночное времяЧерновик!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но она нужна Габриэлле, поэтому стиснет зубы и доедет, хоть с воинами, хоть с драконами!

Лошадь ей выделили уже изрядно пожившую и явно мечтающую о тихой старости возле полной кормушки в теплой конюшне. Скакать за молодыми и резвыми с неумелым седоком на спине ей точно не хотелось.

Бедное животное передними ногами изображало рысь, а задними подпрыгивало в невоооразимом прискоке. Рози и на нормально идущей лошади держалась с трудом, а на таком аллюре выдержала только первый километр и упала. Причем, вместе с «лихим скакуном».

Конрад охнул, спешился и принялся поднимать «посылку», порученную ему принцем. Вот же не было забот! Впрочем, в случившемся он сам виноват — надо было проверить, какую лошадь выдал ушлый конюх.

Двое подчиненных помогли бедной лошадке собрать ноги и встать, и теперь она чуть покачивалась, отвесив нижнюю губу и прикрыв глаза.

— Твою медь, коромысло в пень! — выразил общее мнение о состоянии коня командир.

— Конрад, в чем дело, что случилось? О, а это что за прекрасная незнакомка? — маг припозднился и только-только догнал отряд.

— Я служанка графини Амеди, — пробормотала Розетта. — Его Высочество велел мне ехать с ними, а там они с графиней меня заберут.

— Вы упали с лошади? Как Вы — не сильно пострадали? Давайте, я Вас осмотрю, не пугайтесь, я маг и умею лечить, — Грегори спешился и подошел к девушке. — Ну, ничего серьезного, несколько синяков и пара ссадин. Я все залечил.

— Спасибо! — Рози не знала, куда от смущения девать глаза."

"— Конрад, где вы взяли это ископаемое? — удивился маг, разглядывая несчастное животное.

 — Ей же больше лет, чем моей прабабушке!

— Не доглядел, — смущенно развел руками командир отряда. — Конюх подсуетился, сбыл с рук балласт.

— Ну, эта коняга свое отскакала уже, снимите с нее всю сбрую, пусть идет в луга, — посоветовал Грегори. — А девушку я могу довезти на своей лошади до ближайшего селения, где мы ей купим нового коня.

Ох, как же неудобно-то! — Рози покраснела еще больше, хотя, казалось бы, больше некуда.

— Подойдите сюда, — позвал маг Розетту и, подхватив на руки, ловко посадил в седло. — Вот, удобно?

— Да, — кивнула Рози, вцепившись обеими руками в луку. — А как же Вы сядете?

Мужчина подвел лошадь к большому валуну, встал на него и перебрался на лошадь.

— Ой! Вам же неудобно будет! Может быть, лучше Вы в седло, а я — сзади?

— Ну, да, и вы катапультируетесь на первом же повороте, — добродушно ответил Грегори. — Сидите, я привык ездить по-всякому, не упаду.

Подбор книги