Натаэль Зика — «Вакансия на должность жены»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вакансия на должность жены читать онлайн

Обложка книги Вакансия на должность жены
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
В связи с возникновением срочной необходимости, Его Величество Король Ларитании Сигизмунд объявляет об открытии вакансии на должность жены наследного принца.На Отбор приглашаются девушки от 18 до 21, проживающие на территории Королевства.Требования к кандидаткам:1. Наличие достаточно сильного магического дара (не менее двух пробужденных стихий)2. Должен быть исключен опыт работы по данной вакансии 3. Снисходительное отношение к мужским слабостям 4. Аллергия на золото и драгоценности5. Справка от целителя об отсутствии головных болей в ночное времяЧерновик!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И когда до нас дошло, что выйти не получается, а наши крики никто не слышит, то просто пошли по ходу, который оказался за стенкой. Долго ходили, но выхода нигде не было, мы устали, испачкались, хотели пить и есть и тогда мне пришлось копать нам выход.

— Вот как, — задумчиво проговорил секретарь. — Опиши барельеф, о который ты схватилась.

— Очень красивый! Там замок, роща и конь.

— Я понял, о чем ты говоришь, — кивнул головой Ладис. — Видел такой барельеф в Малом дворце, в холле внизу, недалеко от выхода. Но как вы много прошли по ходу!

Да, шли, наверное, целый час, пока я не решила копать наружу, — Габриэлла не стала уточнять, что они открыли проход через такой же барельеф в Главном дворце.

 — Скажи, а это ты засыпал выход в овраге? Я ходила — там нет и следа.

— Я, — согласился секретарь. — Не хотел, чтобы его обнаружили, тогда бы тут такое поднялось!

— Спасибо, я не догадалась сразу засыпать, и если бы ты не спрятал следы, то засыпались бы уже мы сами.

— Пустяки, на то я и мужчина, чтобы уметь думать наперед.

Скажи, ты знаешь, кто твои родители? — задал мучивший его вопрос секретарь. — Откуда у тебя магия?

— Да, я знаю своих родителей, к сожалению, они давно умерли, но магии у них не было, — ответила Габриэлла. — Наверное, мне дар передался от кого-то из дальних предков."

"— Странно все это, — проговорил Ладис. — Ты же знаешь, что даже среди аристократов одаренных мало, а уж среди простолюдинов их вообще не бывает.

— Но у тебя тоже есть магия, а ты же не аристократ? — парировала Габи, переживая, что разговор заходит в опасную сторону.

— Да? — удивился Ладис. — А… Ну, верно… Хорошо, не станем искать то, в чем не разбираемся. Скажи, та служанка, которая испортила маг плиту на кухне Малого дворца — это ты?

— Я не хотела, — голос у девушки предательски задрожал. — Я не умею готовить, а повариха схватила меня и велела варить какао для… для графини Антонекки. Что мне было делать? Я сделала, как сумела.

— Ну, не плачь, я верю, что ты не специально. Но понимаешь, какое дело, то, что ты проделала с плитой, может далеко не каждый стихийник, поэтому Верховный не отступится, пока тебя не обнаружит.

С завтрашнего дня они всех служанок из Малого и Главного дворцов проверят артефактами на наличие магии и тебя неизбежно найдут!

— Что же мне делать? — Габи ни капли не испугалась, ведь искать и проверять будут служанку, а у Рози магии точно нет, но надо было поддержать видимость испуганной Лии.

— Не переживай, я что-нибудь придумаю! — заверил ее Ладис.

Подбор книги