Две хозяйки одного замка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Скорее, это было легкое затишье перед бурей. Алес аккуратно орудовала вилкой и ножом, поглядывая на падчерицу. Ела девочка с удовольствием, явно не ожидая никакого подвоха.
Оно и понятно. Цыпленок в овощном соусе был хорош. Сочный, с легкой золотистой корочкой. Даже жаль портить виконтессе аппетит.
А с другой стороны, эпоха терпения и всепрощения давно прошла. И кто сказал, что графиня не имеет права постоять за себя?
Отложив столовый прибор, девушка сделала глоток травяного чая и склонила голову на бок.
— Как вам сегодняшний ужин, виконтесса?"
"Лианна дернула плечом, отправляя в рот очередной кусочек мяса.
— Не притворяйтесь любезной, графиня. Нам с вами не о чем говорить. А кухарка всегда готовит с большим мастерством.
Алесия чуть изогнула бровь. Можно было бы промолчать, но желание довести начатое до конца, оказалось сильнее.
— Ужин готовила не кухарка. — дав падчерице секунду на осмысление, девушка прибавила, — А я.
Лианна перестала жевать. На ее личике отразилась целая гамма чувств.
— В-вы⁈
Алес величественно кивнула.
— Так и есть. Сегодня днем, виконтесса, вы любезно доставили к столу дичь. Я оценила усилия. И лично приготовила ее для вас…
Жестоко? Возможно. Только вот это откровенная ложь. Дохлая крыса еще днем была выброшена куда-то в выгребные ямы. И Агнета возражала, лишь потому что ей было приказано возражать. Но падчерица об этом не знала. А потому, слова возымели нужный эффект.
Позеленев, девочка зажала рот рукой и пулей вылетела из-за стола. Едва не сбив, при этом, вошедшую служанку. Та едва успела отскочить с ее пути, а потом замерла на пороге недоумевающим столбиком.
— Ваше сиятельство?
Алесия успокаивающе махнула рукой.
— Все в порядке. Мы закончили, можете убирать со стола.
Глава 14
Стечение обстоятельств
— Желаете что-то передать его сиятельству? — зябко ежась от утренней прохлады, слуга едва сдерживался чтобы не зевнуть. Слишком уж неподходящий час для визита выбрала странная гостья.
Впрочем, Кэрин выглядела так, что ее при всем желании нельзя было заподозрить в чем-то дурном. Приличное темное платье, строгое лицо.
— Сообщите графу Бартону, что прибыла эйса Кэрин, из поместья графини Арельс.
— Граф сейчас спит…
— Мое дело не терпит отлагательств. — отчеканила девушка, глядя слуге прямо в глаза.