Две хозяйки одного замка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Две хозяйки одного замка» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Василиса Усова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Две хозяйки одного замка» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Что-то она на заднее левое копыто стала припадать.
— Слушаюсь, ваше сиятельство!
Затем граф повернулся к камердинеру.
— Фелис, распорядись, чтобы отчеты по замку и поместьям принесли в мой кабинет. Я собираюсь просмотреть их до ужина.
— Как прикажете, ваше сиятельство. — немолодой мужчина склонил голову, продемонстрировав скромную залысину в обрамлении темных, с сединой волос.
— А еще подготовь мой костюм для церемоний. Только замени белый шейный платок на черный и натри пуговицы серым мелом, чтобы не блестели.
Камердинер поклонился еще раз.
Нортман Арельс решительно развернулся и едва не налетел на черноволосую девочку тринадцати лет. Ее щеки сейчас были такими же алыми, как платье. Глаза блестели.
— Лианна! — выдохнул мужчина, заключая дочь в объятия.
Уткнувшись ему в грудь девочка на миг закрыла глаза, вдыхая такой родной и привычный с детства запах. Горьковатый, с отчетливыми нотками лошадиного пота и дыма костров.
— Я так тебя ждала. — тихо произнесла она, зная, что никто кроме отца этих слов не услышит.
Твердые руки чуть крепче сжали ее плечи.
— Поэтому я здесь. Ну-ну, леди Арельс. Чуть больше сдержанности.
Сморгнув крошечную слезинку, Лианна первая отступила назад и улыбнулась.
— В Арельсхолме все благополучно, ваше сиятельство. Прикажете подавать обед, или сперва изволите привести себя в порядок с дороги?
Нортман улыбнулся одними глазами.
— Успеется. Для начала я хотел бы серьезно с тобой поговорить. Но не здесь. Давай пройдем в мой кабинет.
* * *В кабинете мужчина привычно занял место за дубовым столом и указал дочери на одно из кресел.
— Наша беседа не займет много времени.
— Я никуда не тороплюсь, отец. — поспешила заверить его Лианна. — Ты хотел обсудить поездку в Актай? Да? Она по-прежнему назначена на первые дни лета? Насколько помню, там очень жарко и…
Граф Арельс пальцем постучал по столу, прерывая поток слов.
— Лия. Я же просил, чуть больше сдержанности.
Девочка тут же прикусила язык. Но ее черные глаза поблескивали в радостном предвкушении.
Нортман откашлялся, прочищая горло.
— В Актае сейчас небезопасно. Снова были нападения мятежников. Поэтому мне придется взять с собой солдат…
— Я ничего не боюсь, отец! Ты же сам учил меня сражаться на мечах. И стрелять из лука…
— Лия! Я еще не закончил. — нахмурился мужчина. — Нисколько не сомневаюсь, что ты в состоянии постоять за себя.