Джоанна Линдсей — «Дьявол, который ее укротил»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дьявол, который ее укротил читать онлайн

Обложка книги Дьявол, который ее укротил
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Гордячка Офелия Рид вновь продемонстрировала свой нрав: отвергла богатого жениха-маркиза и решила сделать собственный выбор.На помощь строптивой красавице приходит веселый повеса Рейфел Лок, который готов стать ее спутником и защитником, а также поставлять сведения обо всех холостяках, достойных ее внимания.Но дни идут за днями, и постепенно Рейфел понимает, что мисс Рид больше не должна искать себе супруга – она его уже нашла! Правда, сама красавица об этом пока не знает и чувств сэра Лока не разделяет. Но он уверен: соблазнить и очаровать можно даже самую холодную и неприступную из женщин…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Кто, милорд?

– Моя жена, разумеется, – раздраженно бросил Рейф, вручая ему пальто и шляпу.

В последний раз она заставила его ждать больше часа, так что сейчас, пожалуй, стоит поудобнее расположиться в гостиной.

– Леди Лок пока еще не переехала, милорд, – сообщил мистер Коллинз, явно смущенный подобной ситуацией.

А вот этого он не ожидал!

– Но прошла почти неделя с тех пор, как я уведомил ее, что дом полностью готов. Надеюсь, она хотя бы перевезла вещи?

– Мы еще вообще не видели миледи.

Рейфел прекратил расспросы, схватил пальто, и не успел дворецкий оглянуться, как хозяин исчез из виду.

Через несколько минут он уже стоял у дома Ридов. Там ему объяснили, куда пропала леди Лок, которая отсутствовала уже два дня.

И тут Рейфел запаниковал. Неприятности, которые она способна причинить его семье, могут быть неизбывными… для самого Рейфа. А он ни секунды не сомневался, что Офелия уехала в Норфорд-Холл с единственной целью: восстановить родных против него. На это у нее было два дня. Она снова стала той Офелией, которую он увидел при первой встрече.

Той, которую терпеть не мог. Той, которая распространяла гнусные слухи и подкрепляла их ложью. Той, которая могла пойти на любую подлость ради своих эгоистичных целей.

Он так гнал лошадь, что уже через несколько часов оказался в Норфорд-Холле. Стояла глубокая ночь, и в доме было тихо. Только в нескольких окнах мелькал огонек свечи. Дежурный лакей спал в кресле и не проснулся, когда Рейфел бесшумно скользнул мимо и поднялся в свою комнату, чтобы немного отдохнуть перед встречей с Офелией.

Она лежала в его постели. Рейф не ожидал, что дворецкий поместит ее в его комнату. Впрочем, что оставалось делать преданному слуге? В конце концов, Офелия – жена наследника герцога.

Ему следовало немедленно уйти и лечь в другой спальне. В этом крыле дома много пустых комнат. Он слишком устал после бешеной скачки, чтобы общаться с ней сегодня. Утром, когда Рейф немного выспится, а голова достаточно прояснится, он заставит ее выдать свои планы.

Но он почему-то не пошевелился.

Она лежит в его постели. И эта мысль приковала его к месту. Рейф продолжал стоять рядом с кроватью, упорно разглядывая спящую жену. Волосы, раскинутые по подушке, отливают серебром в лунном свете. Она не задвинула шторы. Ночь выдалась ясной. На небе светила полная луна, поэтому Рейф так быстро сюда добрался. Было уже очень поздно, и она, возможно, проспала несколько часов."

"Она лежит в его постели. Эта женщина – его законная жена.